Читаем Китайский агент полностью

– Джерри, я позвонила шефу, как ты просил, и рассказала ему все! Мистер Фрей сказал, что ты – храбрый парень, просто молодчина, но тебе может угрожать опасность, о которой ты даже не подозреваешь. Мы поспешили сюда, чтобы тебе помочь. Мистер Фрей услышал взрыв, и мы подумали… – Она нежно посмотрела в ошеломлённые глаза Корнелла. – Но я вижу, что беспокоиться было нечего. Ты взял их голыми руками!

Джерри откашлялся. Наконец он начал кое-что понимать и попытался перехватить инициативу.

– Да, но теперь уже все позади, – пробормотал он, с удивлением прислушиваясь к собственному голосу.

Фрей похлопал его по плечу.

– Ширли мне все рассказала. Значит, тебе пришлось уничтожить документы? Ты взял «Конфуция», а это один из самых опасных агентов противника! Тебя ждёт медаль, я обещаю!

– И прибавка к жалованью, сэр… десять гиней в неделю, – напомнил Джерри. Он уже совсем оправился от потрясений и в эту минуту был чем-то неуловимо похож на своего дядюшку Эдмонда.

– Безусловно, Джерри!

Корнелл не забывал и о деньгах, выданных Фреем. Если как-то попробовать оправдать их расход, большая часть этой кругленькой суммы останется у него в кармане.

А Рональд Фрей между тем поглядывал на них с Ширли, по-отечески улыбаясь.

– Эти деньги тебе пригодятся, когда ты женишься, Джерри, – он многозначительно подмигнул.

Джерри побледнел.

– Что? Женюсь?…

Он пытался убедить шефа, что ничего подобного не произойдёт, но тот лишь повторял, сладко щурясь:

– Свадьба… Медовый месяц… Ах, Джерри, как я тебе завидую!

– О да, милый! – с энтузиазмом подхватила Ширли. – У нас с тобой будет много детей, и мы всегда будем счастливы! Кого тебе больше хочется – мальчика или девочку?

– Девочку, – машинально ответил Джерри, не сопротивляясь, когда Ширли взяла его за руку и повела к выходу на улицу.

– У нас будет большая семья, – щебетала она. – Много маленьких Корнеллов, да, милый? А какое имя для мальчика тебе больше нравится? Мне – Эдмонд. Кажется, так зовут твоего дядюшку? Ах, дорогой, я умираю от желания поскорее с ним познакомиться!

Во взгляде Джерри на мгновение вспыхнула слабая искорка надежды, но, посмотрев на Ширли, на её маленький решительный рот, он понял, что даже все Корнеллы, Бенсоны и Фитцджеральды вместе взятые не смогут изменить её намерения.

Корнелл грустным взглядом проводил скованных наручниками Канга и Чанга и в последний раз оглянулся на Тауэр.

Когда они подходили к станции подземки, уже вечерело.

– Два билета до Ноттингемских ворот, пожалуйста, – попросила Ширли и, повернувшись к Корнеллу, пообещала:

– Когда мы приедем домой, я приготовлю тебе вкусный ужин, – и добавила:

– и горячий шоколад.

Джерри немного воспрянул духом. В конце концов нет худа без добра. Женатых агентов, например, не посылают на особо опасные задания. Может, получится зацепиться в самой конторе, чем черт не шутит…


* * *


А в это время совсем недалеко от них международный аферист и знаменитый грабитель Арнольд Ходкисс в полном мундире шотландского гвардейца, усердно работая вёслами, гнал похищенную им лодку вниз по Темзе, по направлению к лондонскому порту. Спрятанный в углублении пупка бриллиант огромной ценности ничуть не мешал его энергичным движениям. Ходкисс нисколько не сомневался, что этого вполне хватит, чтобы попасть в Штаты.

Позади на фоне вечернего неба чётко вырисовывался силуэт Тауэра. Ходкисс приехал в этот город, чтобы похитить самые знаменитые его сокровища, а уезжает, предотвратив их неизбежное уничтожение.

Арнольд Ходкисс ещё раз обернулся, чтобы бросить последний взгляд на удаляющийся Тауэр, поправил лохматую шапку на голове и с новой силой налёг на весла.

Что ни говори, а судьба иногда любит странно подшутить над человеком!


ББК 84.7

М-92

© «Янус», оформление, 1992.

© Д. Арсеньев, Л. Липина,

Е. Сушарник, перевод, 1992

Оригинал: Michael Moorcock, “The Chinese Agent

Перевод Е.Сушарника

Перейти на страницу:

Похожие книги