У самого северного края восточных ворот я перешла оживленную улицу, идущую параллельно стенам, и углубилась в тихий, старый квартал. В путеводителях обычно называют эту часть за восточными воротами и вокруг храма «захолустьем», но мне так не показалось. Лично я захолустными считаю ряды уродливых многоэтажных домов, возвышающихся над городскими стенами. Но стоит пройти мимо них, и вы увидите живых людей, занимающихся повседневными делами: они покупают еду, чинят велосипеды, ремонтируют обувь, идут к врачу.
Мне понадобилось некоторое время, чтобы найти Басянь Гун, несмотря на то что у меня была с собой карта. Я несколько раз свернула не туда, и меня чуть не сбил мотоциклист, но за каждым поворотом открывалось что-то новое. Перед одним магазином высилась гора ярких пластиковых тазиков, перед другим — апельсины и зеленый лук. Пирамиды из яиц красивого нежно-голубого оттенка, каждое в крошечном соломенном гнездышке. Перед лавкой мясника с крюков свисали туши. В бамбуковых корзинах дымились горячие клецки. По всей улице стояли старые металлические барабаны с разожженым внутри огнем, где люди готовили лапшу или отваривали на пару овощи, пока покупатели болтали друг с другом в ожидании.
Базар у Басянь Гун небольшой и не отличается особым разнообразием. Во дворе у храма торговцы разложили на земле куски ткани и бамбуковые коврики, на которых выставили свои товары. Это было совсем не похоже на антикварные рынки, завсегдатаем которых я являлась, но мне все равно здесь понравилось. Самое изумительное, что в отличие от Пекина, тут на самом деле встречались древности. Я видела старинный нефрит и фарфор, бронзовые изделия, красивые рисунки и свитки, короче говоря, множество красивых вещей. Иностранцев было очень мало, возможно, еще один-два человека кроме меня, и торговцы кричали мне «Посмотри, мамаша», когда я проходила мимо их товара. Женщина в жакете и штанах времен Мао с небольшим шрамом на левой щеке была особенно настойчива, даже крепко ухватила меня за рукав. У нее действительно было несколько интересных экземпляров, и меня охватило искушение их купить, но на рынке висел плакат, предупреждающий покупателей о необходимости наличия экспортной марки, если они желают вывезти товар из страны. Я не увидела ни танской шкатулки, ни Бертона Холдиманда. Похоже, я его потеряла.
Я продолжала осматриваться, но не потому, что хотела увидеть Бертона, а потому, что мне это доставляло удовольствие. По другую сторону от импровизированных витрин располагались антикварные лавки, и я заглянула в каждую. Я попыталась что-нибудь разузнать о серебряной шкатулке, но никто меня не понял, даже когда я вытащила фотографию шкатулки Джорджа и помахала ею перед носом у продавцов. Только в Пекине можно было кое-как объясниться на английском. Я завидовала Бертону, потому что он знал язык.
В храме Бертона тоже не оказалось. Ему бы там понравилось, особенно хорош был зал, посвященный Сунь Симяо, известному фармацевту танской эпохи и одному из первых практиков китайской медицины, которому теперь поклонялись как буддистскому божеству. Сунь Симяо первым написал о медицинской этике, а также несколько книг по медицине, где встречаются, наверное, тысячи рецептов от разных болезней. Видимо, сам он был болезненным ребенком и ему удалось вылечить как себя, так и многих других страждущих. Стены зала были покрыты цветными фресками с изображениями сцен из жизни мудреца. Мне показалось, что это именно тот человек, который привлек бы внимание Бертона.
Помимо обладания традиционными познаниями в медицине Сунь Симяо был алхимиком, уединившимся на горе Чжуннань, где занимался практиками, которые позволили бы ему стать бессмертным. Он также верил в экзорцизм. Он написал сочинение на эту тему под названием «Основные правила из книг, посвященных эликсирам Высшей Чистоты», которое было, вероятно, основано на текстах из «Тайцин цзин», или «Книги Высшей Чистоты», одного из первых произведений по алхимии, к сожалению, потерянных для нас. Среди рецептов, возможно, встречались эликсиры на основе ртути и мышьяка, которые фармацевт, говорят, принимал лично. Очевидно, это сработало. Легенда гласит, что и через несколько месяцев после смерти Сунь Симяо его тело оставалось нетронутым.