Читаем Китайский зодиак (сборник) полностью

Интернет на мой запрос выдал десятки ссылок на период царствования Цинь Шихуанди. Интересно, как выглядели девушки того времени? Я ввела в поиск фразу «Женская одежда периода Циньской династии» и получила ссылки на множество картинок. Одна привлекла мое внимание: миловидная девушка с тяжелым узлом волос, украшенным драгоценными заколками, в черном длинном халате, края которого окаймлены серебристой лентой. Эта же лента нашита на широком поясе, который туго обтягивает талию красавицы. Рукава шелкового халата скроены в форме полусолнца. С поднятых рук девушки они красиво ниспадают до самой земли и слегка прикрывают ладонь. Так, наверное, выглядела красавица Мэй. Попробую поискать информацию о Ли Юне и Бо Цзиншане, решила я и с головой ушла в поиск нужных данных.

– Добрый вечер, Ларра. – Пекинский аспирант, как всегда, был пунктуален.

Я взглянула на часы – точно, шесть вечера. Как быстро пролетел день! Этот молодой человек был особенным: я ожидала не то чтобы некой развязности, скорее, непринужденности в его поведении после вчерашнего вечера. Но Ли Юн казался сдержанным и деловитым. Единственное, что напомнило мне о моем собеседнике из студенческого кафе, – горячий блеск черных, как кипящая смола, глаз.

– Вот эти книги, пожалуйста, – он протянул мне список.

Я бегло просмотрела его – снова русская классика, история открытия радио, космические исследования 1960-х годов… Но в душе поднималась волна ожидания чего-то неведомого, того, что обычным разумом не постичь. Неужели это возможно? Герой, циньский генерал из далекой эпохи вдруг живым воплощением стоит здесь, в московской библиотеке! Кто он, этот китайский аспирант, который смотрит на меня с непроницаемым выражением лица, – потомок древнего рода или просто однофамилец? И знает ли он о том, что в 221 году до нашей эры его имя гремело на всю страну?

– Что-то не так? – Голос Ли Юна был ровным, но я уловила в нем нотки беспокойства.

– Ты знаешь, я не нашла книгу, о которой ты говорил вчера…

– Какую книгу?

– «Сон в красном тереме». Но я нашла другую…

Волнуясь, путаясь в словах, я рассказала о своей вчерашней находке, о хрониках, которые вела давным-давно девушка, очень начитанная для своего времени. Каким образом эти хроники были переведены на русский язык? Как они попали в библиотеку князя Горчакова? И что стало с героями книги?

Ли Юн не перебивая слушал меня, осторожно листая старую книгу с пожелтевшими страницами. Он молча кусал губы и морщил лоб.

– Это невероятно, – наконец произнес он и взглянул на меня черными глазами-омутами. – Я даже не знаю, есть ли в Китае такая книга. Первая династия Цинь – это было очень-очень давно, письменных свидетельств того периода осталось немного. Династия Цинь просуществовала недолго. И тот факт, что где-то сохранился этот дневник и что он был переведен на русский язык, удивляет и восхищает. Ты далеко продвинулась в чтении?

– Еще не дошла до середины, сегодня ночью буду читать дальше, – ответила я, ощущая невероятный подъем. А как же, столкнуться с такой исторической загадкой!

– А я позвоню дяде, спрошу, слышал ли он что-нибудь об этих дневниках, – сказал Ли Юн. – Дядя – друг дедушки, он археолог, давно на пенсии, но его постоянно приглашают на консультации в Институт археологии в Пекине и в музей в Сиане. Сиань находится недалеко от Синьяна – древней столицы. Император родился в двести пятьдесят девятом году до нашей эры, при рождении получил имя Чжэн, что значит «первый». В тридцать девять лет он объединил весь Китай и принял тронное имя Цинь Шихуанди, под этим именем он и остался в истории.

– Просто удивительно… Мы только вчера поговорили о твоей диссертации и об истории, и вдруг возникла эта загадка…

Ли Юн задумчиво посмотрел на дисплей телефона, на котором рыбками всплывали эсэмэски.

– Интерес к истории – это наследственное, наверное… Сегодня я еще поработаю над своими книгами, а завтра займусь изучением этого исторического периода. – По-русски Ли Юн говорил подчеркнуто правильно, даже немного высокопарно.

– Может, я как-то могу тебе помочь? – предложила я.

Он снова взглянул на дисплей телефона, потом перевел взгляд на меня, и уголки его губ чуть-чуть приподнялись.

– Дочитай книгу, потом расскажешь, какой у нее конец. Надеюсь, что счастливый… Хеппи-энд, как в Голливуде…

– Я тоже, – пробормотала я, в смущении удаляясь в глубину библиотеки. Уж очень не хотелось мне показывать китайскому аспиранту, как волнует меня его присутствие.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Детективы