— Оборотни не Джиинчурики, а Кицуне не Биджу…. — Начала объяснять Юки. — Каждый хвост у лис что-то значит. — Лаитреаль мысленно зашла в обитель Юки. Лиса сидела в коридоре и внимательно изучала девочку. Ее алые глаза горели смесью любопытства и задумчивости.
— Что значит каждый из хвостов? — Спросила Лаитреаль.
— Первый значит рождение, второй — любопытство, желание изучать что-то новое. Третий — боль, четвертый — силу, пятый — страх, шестой — боль, седьмой — верность, восьмой — любовь, девятый — наслаждение, а десятый — знания.
— У Мидзуки восемь хвостов, это значит, что она обрела любовь? —Спросила Лаитреаль.
— Не совсем. — Вздохнула Лиса. — Когда лиса обретает новый хвост, она приобретает мудрость. Мидзуки не столько обрела любовь, сколько познала ее сущность. Она поняла ее. Так же она четко осознает чувства, которые пробудили в ней и другие хвосты. Это жизненный опыт, которым делится Кицуне со своими потомками.
— То есть, очень многие могут и не иметь эти хвосты? — Решила уточнить Лаитреаль.
— Именно! Некоторые не могут за всю жизнь отрастить себе больше двух хвостов. — Утвердительно кивнула Юки. — Поэтому я с одной стороны радуюсь той легкости, с которой ты пробуждаешь свои хвосты, а с другой она меня пугает. Появление каждого хвоста — очень ответственно. С ним увеличивается сила Кицуне, ее контроль и запас чакры.
— Это же хорошо. — Улыбнулась Лаитреаль. — Почему же тебя это пугает?
— Такими темпами, этот зубастый ящер может оказаться прав.
— Ты о чем? — Лаитреаль не поняла, о чем думала Юки.
— Потом тебе расскажу. Наберись терпения. — По-лисьи захихикала Юки.
— Хочу с Наруто поделиться своими успехами. — Улыбнулась Лаитреаль, выныривая из своего подсознания.
— Он будет рад за тебя. — Услышала девочка голос Юки. Лаитреаль, радуясь своей маленькой победе, выбежала с тренировочного полигона на поиски брата. Наруто находился на просторной поляне в глубине леса и тренировался в создании новой техники. Кицуне с воплем врезалась в брата, чуть ли не снеся его с ног:
— У меня получилось! Я смогла их объединить!
— Я и не сомневался в тебе. — Широко улыбаясь, сказал мальчик, закидывая руки за голову. Наруто и Лаитреаль очень сдружились. Они часто гуляли по Конохе вместе, и мальчик показывал свои любимые места. Брат и сестра были очень похожи по характеру. Наруто заставлял Лаитреаль чаще улыбаться, а сама девочка стала его сообщницей в мелких шалостях, за что частенько выслушивала нравоучительные лекции от Хикари и Мидзуки.
— Я хочу навестить Хидзу. — Проговорила Лаитреаль в один из перерывов между тренировочным боем с Наруто. Девочка давно не приходила к своему другу, и ей было стыдно, что поглощенная своим счастьем она так ни разу и не навестила своего товарища по команде.
— Я тоже пойду. — Проговорил Наруто. — Заскочу к Густобровику.
— Им двоим сильно досталось. — Прошептала Лаитреаль.
— Они смогут поправиться. — Уверенно проговорил Наруто. — Я в них не сомневаюсь. — Лаитреаль лишь усмехнулась. Все-таки уверенность Наруто в окружающих его людях поражала. По пути в больницу дети зашли в цветочную лавку, и купили по ирису. С цветами в руках, дети разошлись по палатам. Наруто пошел к Ли, а Лаитреаль направилась на третий этаж, где находилась палата Хидзу. Постучав, девочка зашла в небольшую комнату. На белоснежных, больничных простынях лежал Хидзу и читал книгу. Рядом с ним на стуле сидела Хикари и тоже что-то читала.
— Ой, кажется, в больнице забыли вывеску поменять. Здесь же библиотека. — Проговорила Лаитреаль, нарушая звенящую тишину.
— Вспомнила обо мне. — Фыркнул Хидзу, переворачивая очередную страницу. Лаитреаль посмотрела на Хикари, на что девочка лишь обреченно вздохнула. — К тому же, чем еще здесь заниматься, по-твоему? — Удзумаки подошла к кровати и поставила в вазу цветок.
— Прогуляться во внутреннем дворике. — Парировала Кицуне.
— Я не могу. — Рыкнул Хидзу, выразительно указывая на ноги.
— Коляску никто не отменял. — В тон ему ответила Лаитреаль. — Не будь растением. Есть люди, которые без ног живут.
— Спасибо утешила…
— Хидзу, Ли тоже пострадал так же как и ты. — Лаитреаль начинала злиться.
— Успокойтесь оба. — Хикари громко захлопнула книгу, и устало прикрыв глаза, продолжила. — Лаитреаль не кричи на моего брата. Постарайся его понять, а ты Хидзу…. Не хочешь прислушиваться ко мне, так хоть подругу послушай. — Хидзу отвернулся к окну, давая понять, что он ничего не собирается делать. Лаитреаль резко развернула товарища и усадила его на кровать. Не слушая, его возмущенных возгласов девочка проговорила:
— Хикари, прикати коляску. — Урикава прикатила коляску, и троица направилась во внутренний дворик, где находился небольшой сад.
— Нет, чтобы оставить меня в покое. — Недовольно бурчал Хидзу.