Парень просиял, покрутил в руках массивный значок и, улыбнувшись, тут же спрятал его в бездонном кармане своих широченных штанов. Туда же отправился и переданный мною список книг, которые я хотел бы приобрести.
— После заката подходи на пустырь. — Кивнул он и, бросив короткий взгляд на шторку, шикнув, тут же сделался серьёзным. Слух у Клауса, это нечто… да. Не прошло и несколько секунд, как в помещение вошёл его отец, держа в руках целую стопку одежды.
— Клаус, не сиди сиднем. Помоги юноше подобрать одежду. — Бросил он сыну и развернулся, чтобы вновь исчезнуть в подсобке. — На расчёт позовёшь меня. Не хватало ещё, чтобы тебя всякие босяки обсчитывали…
Скорчив рожицу в спину отцу, Клаус посмотрел на меня и развёл руками. Да, понимаю… тиранящая родня, это мне знакомо… Переглянувшись, мы принялись отбирать подходящую мне одежду. Пару тёплых рубашек, для выхода в город и работы на свалке, крепкие саржевые штаны, до боли напоминающие обычные джинсы, привычные мне «тому» миру. Комплект из кожаного комбеза и куртки, незаменимая вещь для ползанья по «китовому кладбищу»… носки и нижнее бельё, тоже несколько комплектов. Герр Шульц даже о перчатках не забыл… за что ему отдельное спасибо. Рюкзак толстел и тяжелел, а я мысленно подвывал, прикидывая, в какие расходы себя вгоняю. А ведь мне ещё нужно будет обувь купить, да и на вечернем торге на пустыре, денежки понадобятся.
Собственно, если бы не необходимость встретиться с Клаусом, я бы и не пошёл к Шульцу. Благо, в той дыре, в которую превратился Меллинг, его магазин одежды не единственный. В отличие от книжных. Бандиты и каперы — пираты — не большие любители литературы, а потому отыскать нужные мне книги в городе стало практически невозможно. Библиотека верфи, не в счёт. Выносить книги оттуда было запрещено, а некоторые из них мне хотелось бы иметь в собственности. И вот здесь, мне как раз и мог помочь Клаус. Заядлый читатель, он как рыба в воде ориентируется в маленьком «книжном клубе» Меллинга. Найти нужную книжку, совершить сложный обмен или просто отыскать человека, у которого можно взять требующуюся книгу с возвратом, для Клауса не проблема. Ну как не воспользоваться таким удобным случаем? Я и пользуюсь. Не всё же по свалке рыскать в поисках нужной литературы, правильно? А переписывать целые тома в библиотеке, это… мазохизм!
Вальтер Гросс смерил докладчика угрожающим взглядом.
— Значит, на верфь уже больше года поступают детали и приборы со старой части «кладбища», так? И почему я узнаю об этом только сейчас, а не сразу после взрыва?! — Прошипел он, и собеседник Гросса испуганно попятился. Капитан Меллингского гарнизона славился своим крутым нравом и полным пренебрежением к закону, когда тот мешал ему делать дело.
— Но, у нас до сих пор не было приказа сравнивать время производства деталей… — Подчинённый утёр выступивший на лбу холодный пот.
— А в сортир вы тоже ходите только по приказу? — Осведомился Гросс и, внезапно успокоившись, заключил. — Поднимите все записи, опросите всех кладовщиков, но найдите мне скупщиков, от которых поступили эти приборы. Немедленно!
Часть вторая. Идти вперёд
Глава 1. Бойся своих желаний. Они могут исполниться
Визит на пустырь удался на все сто. Клаус расстарался, так что, к моему приходу, ушлый германский подданный уже приплясывал вокруг большой стопки упакованных в грубую бумагу и перетянутых шпагатом книг. Нет, приплясывал он не столько от радости, сколько от нетерпения. Все эти книги он получил под честное слово и теперь переживал о том, чтобы вовремя отдать все «долги». Говорю же, Клауса здесь знают очень хорошо и доверяют ему безоговорочно, даже старожилы. Правда, лишь в том, что касается книг и их оборота. Но, лиха беда начало, сейчас ему доверяют обмен и продажу книг, а через полгода, глядишь, и репутация среди торговцев появится. А это, даже в такой дыре, как Меллинг, очень и очень серьёзно. Точнее, наверное даже, именно здесь, репутация честного торговца значит куда больше, чем в любом другом городе.
В Меллинге ведь бывают не только безработные матросы, здесь на берег сходят и экипажи ремонтирующихся каботажников, у которых в карманах обычно звенит если не золото, то полновесное серебро. В основном, это каперы, само собой, но кто сказал, что они нуждаются только в вине и девках?
Так что, учитывая, с какой скоростью среди матросни распространяются слухи, репутация честного торговца, может принести Клаусу солидную прибыль. Собственно, именно поэтому его отец и закрывает глаза на увлечение сына книжными премудростями. Тоже понимает, что стать своим в Меллинге, Клаусу будет куда проще, чем ему самому.
А «свой», это выгодно. Цены ниже, доставка товаров проще, да даже такая вещь как касса взаимопомощи до сих пор работающая в Меллинге, как ни в чём ни бывало, это уже солидный козырь! А обратиться к ней может только «свой». Новичкам доступ к кубышке закрыт напрочь.