Читаем Кладбищенский Фестиваль полностью

--- Какое-то время тебе будет сложно держать себя в руках и не бросаться на лирен, но ты быстро восстановишься, и все придет в норму.

--- Почему? – Процедила я сквозь плотно сжатые зубы. – Почему мне холодно? Холоднее, чем когда я очнулась.

--- Живые лирены не должны соприкасаться с мертвыми. Потому что последние – настоящие черные дыры. Они не знают меры, высасывая Жизнь из воздуха, почвы, воды, а особенно из лирен, превращающихся после даже мимолетного контакта в таких же призраков, – Лэйкер приложил ладонь к моему лбу и легкими движениями перебросил коротенькие пряди волос с лица назад. – Из тебя словно выдергивают пробку, и ты теряешь силы, даже если находишься далеко от этих чудовищ. Но, что самое главное, ты начинаешь воспринимать мир, как они. А мертвые видят лишь два цвета: живой и неживой. Первый становится объектом неконтролируемой жажды, второй игнорируется. Дикий холод внутри убивает все чувства и воспоминания, сводит с ума, превращая в безумного монстра. То, что ты сейчас чувствуешь – лишь отголоски пережитого тобой состояния, память о котором вернулась после снятия Печати вместе с ощущением пустоты, что нужно заполнить.

--- Из-за этого я и бросилась на тебя?

--- Да. Восстанавливать силы можно даже из окружающего пространства, но лирены в этом плане – куда лучшие доноры, а кровь – естественный носитель Жизни. Очень емкий и мощный. Потому плетения на крови – одни из сильнейших, но и прибегают к ним редко, так как плата высока.

--- Прости.

--- За что?

--- От меня одни неприятности.

--- Трансформация началась не из-за тебя. Это мне не нужно было выпускать тебя из виду, если уж на то пошло. Когда мы снимем с тебя Блок, все-таки стоит еще раз побывать на Кладбищенском Фестивале. Само представление можно увидеть лишь Клиадральным зрением, и оно того стоит. В реальном и псевдомире разворачивается спектакль одновременно на трех параллельных потоках. Три разные истории, в которых участвуют все присутствующие. Образы в них часто настолько психоделичны… А в конце три сюжетные линии смыкаются в поворотной точке, и ты растворяешься в пугающе многоликом океане из Сущностей, Духов и тел, теряя разум от ужаса и восторга. Это трудно передать словами.

--- В следующий раз на Кладбище тебе придется тащить меня силой, связанную и под наркозом. Каждый раз этот мир, так или иначе, меня убивает. И когда-нибудь он в этом преуспеет… А у тебя, похоже, все-таки вошло в привычку.

--- Что?

--- Спасать меня.

Усмехнувшись, Лэйкер, не выпуская меня из рук, присел на стол.

--- Долго еще ты собираешься разговаривать, не разжимая зубов?

--- А ты хочешь, чтобы я снова тебя покусала?

--- Только если чуть-чуть.

--- Тебе смешно, а я, между про… – я запнулась, обнаружив лицо Лэйкер прямо напротив своего. – Прочим… боюсь.

--- Правда?

--- А… э-э…

--- Уже лучше, – голос Лэйкера стал более низким и пугающе парализующим. – Лишние препятствия ни к чему.

--- Совсем… не лишние.

--- Ты так думаешь?

--- Э-э-э… н-на… то есть, да.

--- Интересно, смогу ли я тебя переубедить… насчет данного обстоятельства.

Идущий от Лэйкера поток тепла начал стремительно наращивать силу и скорость.

--- Очевидно… все шансы в твою пользу, – я отчаянно пыталась восстановить дыхание или хотя бы навести порядок в мыслях. – Но, если что, я тебя предупреждала.

--- Прозвучало слишком жалобно для угрозы.

--- Разве?

--- Определенно. Дать вторую попытку? – Немного склонив голову набок, Лэйкер опустил подбородок на мое плечо, чуть нараспев произнося слово за словом возле самого уха. – Или признаешь безоговорочное поражение?

--- А… ничья не годится?

--- Совершенно не годится.

--- Э, Лэйкер?

--- М?

--- Я не слишком много тепла из тебя выкачиваю?

--- За меня не беспокойся, сил более чем достаточно.

--- Прозвучало двусмысленно.

--- Само собой, – Лэйкер опустил мое тело на стол и навис сверху.

Справа пискнула, выключаясь, КИС.

--- Не передумала меня кусать?

--- Еще не определилась.

--- Выражение лица у тебя слишком сосредоточенное для такой простой задачи.

С шипящим шелестом костюм Лэйкера упал вниз.

--- Кто бы говорил, – я сбилась с мысли, почувствовав дыхание возле самой шеи.

--- Тоже верно.

Осторожно, чтобы не пустить в ход зубы, я прислонилась щекой к горячему плечу, а мгновение спустя Лэйкер без тени опасения коснулся моих губ, обронив на них неспешный, приторно-мягкий поцелуй. Слишком обезоруживающий, чтобы все еще продолжать помнить об осторожности.

Глава 6

--- Что за отвратительный город, – поморщилась Мириам, презрительно поглядывая на закопченные стены соседних многоэтажных домов. – Еще Механиками называются. Зачем строить небоскребы, если не можешь позаботиться о чистоте хотя бы первых шести уровней?

--- Это не грязь, – Нийрав на ходу чиркнул пальцем по гладкой вертикальной поверхности. – Состав этого вещества подобран таким образом, чтобы абсорбировать токсичные испарения и синтезировать из них питание для биоэлектронных губок, фильтрующих воздух от прочих ненужных примесей. Альтернатива громоздким воздухоочистительным сооружениям.

--- Говоришь, как Механик, один в один. Из учебника что ли?

Перейти на страницу:

Похожие книги