Читаем Кладбищенский Фестиваль полностью

--- Ох, юность. А ведь если перевести фэйли в церт, мы почти ровесники, – наигранно вздохнул Памра, убирая бутылку. – Напугал ты меня, Лэйкер. Серьезно напугал. Сколько у меня было приключений в молодости, но ты превзошел меня во всех отношениях. И это в твоем-то возрасте. Эх, моему восхищению не было бы предела, если бы ты не довел старика практически до инфаркта.

--- С меня причитается, – Лэйкер отпихнул валяющегося Чудика и сел на его место. – В следующий раз буду учитывать ВСЕ, даже невозможные варианты развития событий.

--- Сам-то как? Еще не лихорадит от «колики»?

--- Чуть-чуть, ничего страшного.

--- Слушай, Лэйкер, – перестав хохотать, подал голос Ирвэлл. – У меня галлюцинации, или Аня смотрит на меня, как на еду?

Спохватившись, я отвернулась.

--- Ну-ка, – встряхнув зелеными волосами, парень поднялся и подошел ко мне вплотную. – О… жуть! Что это?

--- Лучше отойди, а то укусит, – усмехнулся было Памра, но, взглянув на командира, мгновенно изменился в лице.

--- Нет, серьезно, что это? – Ирвэлл отступил на шаг. – Я думал, игра света. Они прозрачные?

--- Кто? – Я отодвинулась, на всякий случай, сцепив руки за спиной. – Или что?

--- Глаза, – глухо отозвался Лэйкер. – Покажи ей.

Ирвэлл материализовал круглое зеркало и поднес его к моему лицу. Заглянув в отражение, я озадаченно нахмурилась.

--- Нормальные зеленые глаза…

Прыснув, Чудик вновь с хохотом покатился по полу. Памра многозначительно покачал головой.

--- Очень смешно! – Возмутилась я. – Между прочим, я поверила!

--- Значит, не так уж и безупречна твоя эмпатия, – сквозь бульканье раздалось из-под стола.

«Лэйкер?»

«Ты тоже заметил?»

Я внимательно прислушалась к диалогу.

«Впервые встречаю такое».

«Это не ее настоящая форма».

«Какой смысл скрывать еще и тело?»

«Слишком узнаваемая внешность?»

«Известные родственники?»

«Возможно».

--- Мне нужно переговорить с поставщиками, я ненадолго, – Памра направился к выходу. – Не шалите без меня тут.

«Ты видел ее Сущность изнутри, пока собирал, что с Блокирующим Покровом?»

«Не поверишь, прямая связь с Инопространством».

«А если учесть глаза…»

«Одержимая?»

--- Почему это сразу одержимая? – Не выдержала я.

Оба «замолчали» и удивленно уставились на меня.

--- Что? – Мне стало неуютно.

--- Ты поняла, что мы сказали? – Первым подал голос Чудик.

--- Я не настолько тупа.

--- Но мы говорили на илминрском.

Настала моя очередь вытаращить глаза.

--- А сейчас понимаешь? – Спросил Лэйкер, медленно поднимаясь со стула.

--- Да, – все еще недоумевая, ответила я.

--- Тебе кажется, что мы говорим на Транслите?

--- Да, а в чем дело?

--- Канал с Инопространством… – ахнул Ирвэлл.

--- Искусственный, – закончил Лэйкер. – Кто-то пробивается в нее из Мертвого Царства. Прямо сейчас!

--- Снова шутите?

--- Сколько у нас времени?

--- Боюсь, очень мало.

--- Надо оборвать канал.

--- Справишься сам?

--- Наверное, хотя подобные плетения вне программы Академии.

--- Я проконтролирую, но постараюсь не вмешиваться, иначе моя Печать разрушится. Что нежелательно.

--- Знаю.

Злоба и обида вперемешку начали закипать в крови, переплавляясь в неконтролируемую агрессию.

--- Пожалуйста, объясните мне, что, – из последних сил хватаясь за бревнышко разума, всхлипнула я. – Что…

--- Осторожно, иначе тебя затянет внутрь.

--- Что-то рвет плетение еще до его завершения.

--- Забудь о структуре, подави волны силой, пока еще можешь.

--- Оно уже там!

--- Выдергивай! Не дай закрепиться!

--- Но…

--- ПРЕКРАТИТЕ МЕНЯ ИГНОРИРОВАТЬ!!! – От переполняющего гнева я почти не дышала. – ВЫ ОБА!!!

--- Ирвэлл!

--- Я ЧТО СКАЗАЛА?! – От взмаха моей руки все столы и стулья в помещении отлетели к стене, но внимание на этом не остановилось.

--- Не справляюсь, Лэйкер, оно сильнее.

--- Вижу. Сейчас попробую…

--- ВЫ! – Голос поднялся до истерического визга. – ДА Я ВАС СЕЙЧАС ГОРЕЛЬЕФОМ ВПЕЧАТАЮ В ПОЛ, НИЧТОЖЕСТВА!

Тело отказалось отзываться на команды, запутавшись в серых нитях. Воздух перестал поступать в легкие, глаза слепило от ярких искр, но я все еще видела, как зал стремительно заполняют полотна цветной паутины.

Лэйкер и Ирвэлл превратились в переливающиеся коконы, уже опутанные вездесущей сетью. Осталось лишь сделать небольшое усилие, чтобы…

--- Алеврайла лэ Деборо, остановись!

Я обернулась. В дверях стоял Нийрав, точнее, его зелено-голубой кокон, позади которого виднелось какое-то мельтешение. Очень знакомое.

--- Глава Жемчужной Триады приказывает тебе, Алеврайла лэ Деборо, остановиться.

Быстрые щупальца ринулись от зеленой фигуры и вцепились в мои руки. Буквально через мгновение гнев начал стремительно угасать вместе с цветной сетью и окружающими лирен коконами.

Секунду спустя протерев глаза, я испуганно огляделась.

Перейти на страницу:

Похожие книги