Читаем Кладбищенский фестиваль полностью

— Трансформация началась не из-за тебя. Это мне не нужно было выпускать тебя из виду, если уж на то пошло. Когда мы снимем с тебя Блок, все-таки стоит еще раз побывать на Кладбищенском Фестивале. Само представление можно увидеть лишь Клиадральным зрением, и оно того стоит. В реальном и псевдомире разворачивается спектакль одновременно на трех параллельных потоках. Три разные истории, в которых участвуют все присутствующие. Образы в них часто настолько психоделичны… А в конце три сюжетные линии смыкаются в поворотной точке, и ты растворяешься в пугающе многоликом океане из Сущностей, Духов и тел, теряя разум от ужаса и восторга. Это трудно передать словами.

— В следующий раз на Кладбище тебе придется тащить меня силой, связанную и под наркозом. Каждый раз этот мир, так или иначе, меня убивает. И когда-нибудь он в этом преуспеет… А у тебя, похоже, все-таки вошло в привычку.

— Что?

— Спасать меня.

Усмехнувшись, Лэйкер, не выпуская меня из рук, присел на стол.

— Долго еще ты собираешься разговаривать, не разжимая зубов?

— А ты хочешь, чтобы я снова тебя покусала?

— Только если чуть-чуть.

— Тебе смешно, а я, между про… — я запнулась, обнаружив лицо Лэйкер прямо напротив своего. — Прочим… боюсь.

— Правда?

— А… э-э…

— Уже лучше, — голос Лэйкера стал более низким и пугающе парализующим. — Лишние препятствия ни к чему.

— Совсем… не лишние.

— Ты так думаешь?

— Э-э-э… н-на… то есть, да.

— Интересно, смогу ли я тебя переубедить… насчет данного обстоятельства.

Идущий от Лэйкера поток тепла начал стремительно наращивать силу и скорость.

— Очевидно… все шансы в твою пользу, — я отчаянно пыталась восстановить дыхание или хотя бы навести порядок в мыслях. — Но, если что, я тебя предупреждала.

— Прозвучало слишком жалобно для угрозы.

— Разве?

— Определенно. Дать вторую попытку? — Немного склонив голову набок, Лэйкер опустил подбородок на мое плечо, чуть нараспев произнося слово за словом возле самого уха. — Или признаешь безоговорочное поражение?

— А… ничья не годится?

— Совершенно не годится.

— Э, Лэйкер?

— М?

— Я не слишком много тепла из тебя выкачиваю?

— За меня не беспокойся, сил более чем достаточно.

— Прозвучало двусмысленно.

— Само собой, — Лэйкер опустил мое тело на стол и навис сверху.

Справа пискнула, выключаясь, КИС.

— Не передумала меня кусать?

— Еще не определилась.

— Выражение лица у тебя слишком сосредоточенное для такой простой задачи.

С шипящим шелестом костюм Лэйкера упал вниз.

— Кто бы говорил, — я сбилась с мысли, почувствовав дыхание возле самой шеи.

— Тоже верно.

Осторожно, чтобы не пустить в ход зубы, я прислонилась щекой к горячему плечу, а мгновение спустя Лэйкер без тени опасения коснулся моих губ, обронив на них неспешный, приторно-мягкий поцелуй. Слишком обезоруживающий, чтобы все еще продолжать помнить об осторожности.

Глава 6

— Что за отвратительный город, — поморщилась Мириам, презрительно поглядывая на закопченные стены соседних многоэтажных домов. — Еще Механиками называются. Зачем строить небоскребы, если не можешь позаботиться о чистоте хотя бы первых шести уровней?

— Это не грязь, — Нийрав на ходу чиркнул пальцем по гладкой вертикальной поверхности. — Состав этого вещества подобран таким образом, чтобы абсорбировать токсичные испарения и синтезировать из них питание для биоэлектронных губок, фильтрующих воздух от прочих ненужных примесей. Альтернатива громоздким воздухоочистительным сооружениям.

— Говоришь, как Механик, один в один. Из учебника что ли?

— Из лекции. В свое время не прогуливал теоретические занятия в Академии. В отличие от кое-кого.

— Хм! — Мириам поджала губы и ускорила шаг. — Не удивительно, что с таким занудой, как ты, ни одна девушка не хочет…

— Подумай еще раз, прежде чем продолжить.

— Ой, какие мы обидчивые, когда разговор заходит о…

— Мириам!

— И мне здесь совершенно не нравится.

Нийрав со вздохом покачал головой.

— Нет, серьезно, как ты собираешься искать лирена в городе, где любое Клиадральное плетение, начиная с желтой категории сложности, блокируется?

— Попробую почувствовать Ирвэлла без помощи сформированных плетений. Должно получиться, если он сейчас в Левере.

— Вот именно, если. И как, есть успехи?

Чудик остановился и закрыл глаза.

— Ну?

— Не отвлекай. Сама знаешь, как это тяжело.

— На нас прохожие смотрят, давай скорее… Эй!

— Почему ты кричишь на меня? Вот всегда так…

Мириам закатила глаза.

— Я стараюсь, каждый раз выбиваюсь из сил, а вместо благодарности слышу от тебя одни упреки. Чем же, позволь узнать, я заслужил такое отношение?

— Нийрав…

— Это такова моя награда за все, что я делаю ради тебя?! Сколько раз я спасал твою репутацию и статус нашей фамилии, и вот моя расплата?! Очень справедливо с твоей стороны.

— Нийрав, замолчи…

— Ни капли сочувствия в словах, ни теплого взгляда. Сколько еще презрения ты готова вылить на меня?

— Нийрав, придурок, оглянись!

Будто очнувшись, Чудик вздрогнул. Вокруг собралась внушительных размеров толпа, заворожено следившая за неожиданно развернувшейся сценой. У всех возле уха поблескивали портативные устройства-переводчики.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лигэкуин

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература