Читаем Кладбищенский фестиваль полностью

С легкой улыбкой Аурелиус спрятал свои клинки; вырвав из окаменевших рук прозрачное оружие, четким ударом повалил Лэйкера на землю и, замахнувшись, обрушил копье вниз.

* * *

От слепяще-ярких цветных нитей Клиадральных плетений пестрило в отвыкших от подобных зрелищ глазах. Лэйкер перескакивал вверх с категории на категорию, но его противник легко распутывал многоуровневые сети, будто ему и не нужно было следить за движениями тела. Чего еще можно было ожидать от владыки Кальтиринта, поставившего на колени девятнадцать миров в шестнадцать лет? Шансов не было изначально. Но почему, в таком случае, он практически не атакует?

Лэйкер все вглядывался в лицо Аурелиуса, но так и не мог прочитать на нем ничего. Эта совершенная маска отражала лишь то, что желал ее владелец. А он демонстрировал лишь усмешку, надменную и уверенную.

Но вот исчезла и она. Исчезла вместе с целым миром. Лэйкер слишком поздно понял, что попал в ловушку, из которой практически невозможно выбраться самостоятельно, ибо она топит сознание в зыбком подобии реальности.

А потом он увидел свою мать. И Берту, вырывающую пятикамерное сердце из ее груди. Затем черты лица умирающей начали плавиться, растекаясь и вновь застывая в уже новой форме. Голубая кровь обернулась бледно-розовой, а темно-синие глаза выцвели до прозрачных, как осенний лед, кристаллов. Лэйкер увидел их лишь на мгновенье. А затем в его тело стремительно начала вливаться боль.

Предел.

Снятие Печати и непродолжительная, но насыщенная дуэль, наконец, дали о себе знать. И это сигнал к поражению. Проиграл. Он снова ему проиграл.

* * *

— Ну наконец-то! — С облегчением вздохнул Аурелиус, выдергивая копье, и метнул его за пределы поляны. — Вот теперь можно и поговорить. Присаживайся, не стесняйся.

Справа от меня из земли показались два ростка, один зеленый, другой бежевый. Оба вытянулись в высоту и быстро-быстро переплелись между собой в крытую беседку с изогнутыми периллами. Но я смотрела лишь вперед, на неподвижное тело Лэйкера, прячущееся за разодранными трупами и волнами тумана.

— Да живой он, живой, — усмехнулся Аурелиус, без видимых усилий одной рукой поднимая командира над белым морем. — Еще пригодится.

— Что тебе нужно?

— Вообще или от тебя в частности?

— От меня.

— А ты умеешь делать массаж? Хотя вряд ли. Для начала, присядь.

— И не подумаю.

— Ой, только не надо все усложнять, — раздраженно нахмурился Аурелиус и легкой походкой, перешагивая через обрубки конечностей, направился к беседке, держа при этом Лэйкера в вытянутой руке. — Меньше всего мне сейчас хочется заниматься твоим воспитанием. Сказал же, сядь!

Меня швырнуло на плетеную скамью быстрее, чем я успела почувствовать Клиадральный выброс, но посадка оказалась на удивление мягкой. Тем не менее, пошевелиться я не могла ни на волосок.

— Я смотрю, ты не особо поумнела с нашей последней встречи, а стоило бы, тем более, если ты столько времени провела в Текландте. Или, пока тебе не скажешь, сама инициативу не проявишь? Ох уж эта твоя извечная пассивность. Не представляешь, как она раздражает.

— Что ты здесь устроил?! — Паника и гнев перемешались в причудливой композиции, срывая и без того нетвердый голос.

— Даже не побалуешь меня более утонченной фразой? Наследница лэ Деборо должна хоть немного соответствовать своему статусу.

— Ты же их всех убил!

— И что? — Аурелиус перепрыгнул через останки Тьена и, бросив тело Лэйкера на деревянный пол беседки, устроился на скамье напротив. — Не самое великое достижение. Просто здешние декорации меня не впечатлили, и я решил добавить немного прелестных деталей для нужной атмосферы.

— Своеобразные же у тебя представления об эстетике.

— Пожалуй. А если честно, я вас, ребята, подставил.

— Нас, это…

— Тебя и Лэйкера. Я же, вроде, говорил, что он жив, разве нет? Устройства Механиков такие забавные, я не удержался и немного с ними поиграл, пока ждал вас. Если не пускаться в долгие объяснения, для наблюдателей из Текландта не я, а небезызвестный командир отряда «Серая Молния» слегка здесь позабавился, после чего исчез вместе с тобой в неизвестном направлении. Так что теперь вам в Каремсе лучше не появляться.

Лэйкер что-то промычал сквозь зубы, но Аурелиус пинком заставил его замолчать.

— Не трогай его!

— Побьешь меня? Хотелось бы на это взглянуть. Стану первым императором Кальтиринта, скончавшимся без помощи претендентов на престол, да еще и от смеха. Тоже неплохой вариант войти в историю.

— Ты… ты бездушное чудовище.

— А ты безвольная марионетка. Будем обзываться дальше или вернемся к продуктивной, хотя бы по замыслу, беседе?

Врезавшись по пути из гортани в образовавшийся ком, слова бездумно разбрелись дезорганизованной толпой, так и не вырвавшись наружу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лигэкуин

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература