Читаем Кладбищенский фестиваль полностью

Ага. Уже начинаю.

От дома братьев я ожидала чего-то… более экзотичного, что ли. После всего-то увиденного за последнее время. Поэтому банальный серый куб в два этажа слегка разочаровал.

А где дверь?

«А зачем?» — усмехнулся хозяин и просочился сквозь стену.

Ну да, действительно, зачем.

Подойдя ближе, я уперлась в прохладную плоскость гладкого камня. Отлично.

«Хватит, Зем, нам не до твоих шуток», — приказал Лэйкер.

«Скучно с вами».

Стена поддалась, и я буквально ввалилась в дом. Что ж, внутри тоже ничего необычного. То есть, вообще ничего. Передо мной был лишь прямой коридор, заканчивающийся уходящей на второй этаж лестницей без перилл.

«Располагайтесь на свое усмотрение. Мы с Далем наверху, как обычно. Насколько я понял, вы в Сэмсали всего на пару местных суток. Компания у вас приличная, так что, если хотите нормальной еды вместо текландтской дряни, кому-то придется помочь с ее приготовлением. В смысле, еды, не дряни. Ненавижу Транслит! Лэйкер, управишься сам?»

«Да».

«Тогда я пошел».

«Спасибо, Зем. Итак, Нийрав, Эримонд, ваша комната справа».

«Почему я должен находиться в одной комнате с этим…»

«Потому что Я так сказал, эм-Гэлийвер. Еще вопросы?»

Нийрав вздернул подбородок и исчез за стеной. Эримонд с тем же флегматичным выражением лица поплелся за ним. Еще в шоке, что ли?

«Постклиадральный синдром», — прокомментировал Лэйкер, сворачивая направо.

Я задумалась, но промолчала.

Управление техникой в комнате было идентично системам Каремса, стандарт все-таки. Только надписи на текландтском. Но за почти церт пребывания в Городе я научилась сносно понимать этот чудной язык и даже немного читать и говорить на нем. Не усложняя себе жизнь, я материализовала большое «кресло» и измождено сползла в прозрачное желе.

Прости, Лэйкер. Неподходящее время я выбрала для истерики.

«Тебя можно понять, не переживай. Только не говори таких слов больше. Сильно выводит из равновесия. А в таком состоянии я могу допустить ошибку. Что в нашей ситуации опасно».

Прости.

«За шесть лет ничего не изменилось. Что тогда я провалил четвертый экзамен, что сейчас. Поэтому и не стал императором».

Я едва не подскочила от удивления. Лэйкер задумчиво смотрел в одну точку на гладкой стене. Чуть склонив голову, он опустился прямо на пол напротив кресла. От тяжелого взгляда мутных темно-синих глаз стало несколько не по себе.

«В Кальтиринте полукровки — исключительная редкость. Моя мать была наследницей известного рода Ватрат, а в узком аристократическом кругу скрыть воспитание такого необычного ребенка невозможно. Дети же не контролируют силу. А случается всякое. Отцу пришлось вернуться в Текландт, но меня мать, Клемийя, оставила в столице, несмотря на то, что появление на свет ребенка с черной категорией, пусть и формально, считается позором. Таких обычно сразу убивают. Про чистоту крови речь вообще не идет… А потом меня нашла Берта».

Берта… где-то я уже слышала это имя.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лигэкуин

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература