Читаем Клан «Дятлов» 4 или в гости к эльфам полностью

Перенос в город Другмир для восьми существ будет стоить 1200 золотых.

— Согласен! Согласен! Поехали! — я глянул в окно, в нем разгоралось алое зарево, — поехали железяка!

Учитывая вашу скидку в десять процентов, стоимость снижена до 1080 золотых.

— Сука, я согласен, поехали!

Окно в стене превратилось в пламенный прожектор.

Положите деньги на зеленый круг.

— Сука! Да где же ты?

Я свалился на колени, высыпая золото на моргавший на полу зеленый круг. Окно, вместе с частью стены, взорвалось миллионом осколков. Взрывная волна швырнула нас на пол, выкидывая из круга телепорта.


Глава 8


— Какого хрена здесь происходит!?

Старческий, надтреснутый голос разнесся прямо надо мной.

— Кто, вы, и что тут делаете?

Я перевернулся на спину и открыл один глаз. Надо мной стоял сухенький старичок, в парадном камзоле.

— Э-э, извините, а вы сами кто, и где мы вообще?

— Вы в герцогском замке, в славном граде Другмир — заявил ввалившийся в комнату начальник десятка стражей. Взять нарушителей!

Нас грубо вздернули на ноги.

— Кто, вы, и что тут делаете?

— Это наглые безбилетники, — наябедничал гадкий старикашка, — воспользовались телепортом и пытались сбежать, не заплатив за проезд!

— Ах, вот как? Ну, ну. С такими у нас разговор короткий. Что, господа, будете оплачивать телепорт или отправитесь во вновь открытую каменоломню на полгода, отрабатывать долг?

— Сержант Сискотрас? Простите, я вас снизу не узнал. О какой оплате, вы, ведете речь? Мы все заплатили на той стороне, — я нервно огляделся в поисках незамеченного ранее верховного демона, но тот, слава богам, за нами в телепорт не пролез, — тысячу двести золотых, между прочим.

— Тысячу двести? Взвился вредный старикан, да вы портанулись откуда-то с другой стороны мира, чем на три четверти снизили количество нашей портальной энергии! Нам ее теперь месяц восстанавливать! Минимум! Так что тридцать тысяч золота и точка, зайцы проклятые!

— Сам, ты, заяц лопоухий! Тридцать тысяч? У тебя морда по швам не треснет, жадоба?

— Тридцать, — твердо заявил старикан, — с каждого!

— Да я тебя…

Дотянуться до тощей шеи работника телепортационных услуг мне не дали, выволочив в коридор.

— Сержант, твою мать, ты, чего творишь? Ты, что как не родной, ты, же сам дал нам задание на зачистку каменоломни!

— И что?

— Так мы все выполнили, вы же сами говорили, что там рабочие нужны.

— Вот именно, а куда мы вас, по-твоему, ведем?

— Так, стоп, а где положенная награда?

— Хорошо, — сержант остановился и крепко пожал мне руку, — поздравляю с выполнением задания! Сто золотых будут списаны с вашего долга городу. И отношение к вам улучшилось.

Поздравляем! Вы получили +0,2 очка к репутации с жителями города.

— А теперь наденем вот эти чудесные кандалы, и вперед, отрабатывать долги.

— Стоп сержант! Как полноправный рыцарь его величества я требую аудиенции у Ванденбрука.

— Он без сознания, его завалило обломками стены, повреждения очень серьезные, когда он очнется, вам будет предоставлена возможность встретится. Все, увести их!

— А ну-ка стоять! У нас важнейшая информация об армии драконоидов, они скоро вернутся. Кто из руководства города сможет нас принять?

— Маркиз Димитр, сын герцога, временно, до возвращения отца, взял на себя управление городом.

— Ведите!

— Куда вести? Вы себя в зеркале-то видели?

Я оглянулся на соратников: м-да, что тут сказать? Бывало краше и в гроб кладут. Зелье оживления вернуло их к жизни, но того восстановления, что бывает после процедуры возрождения не произошло. Все с ног до головы залиты своей и чужой кровью. Костяная броня иссечена до предела, превратившись в висящие на шее огрызки костяных бус, даже на стальных кирасах рваные дыры от хлестких ударов когтистых лап.

— Вы совершенно правы сержант. Альдия, как тебе не стыдно? Опять усы не выщипала, совсем за собой не следишь! Вот как с тобой на прием идти в таком виде? Ну, ничего сержант, мы ее здесь оставим. Ведите!

Я подхватил обалдевшего сержанта под локоток и поволок дальше. Покрасневшая, потерявшая дар речи Альдия осталась в коридоре под присмотром стража, а мы углубились в хитросплетение коридоров. Вот так вот, а потому что нефиг чуть что, в меня отравленными кинжалами тыкать, сама виновата.

Нас провели через пару богато обставленных залов, оставив ожидать перед обычной, неприметной дверью.

— Пахан, ты, совсем охренел, какие усы?

— Надеюсь, ты, не собираешься рассказывать о том, почему армия драконоидов осталась без опеки? — Тут же насели с двух сторон на мои уши Олдриг с Майором, взбалтывая, и так очумевшие от последних событий, мозги в избитой черепной коробке.

— Я не знаю, я вблизи этих драконоидов не видел, может, у них и были усы, а Альдия и без присмотра единорога неплохо проживет, у нее для этого муж есть.

— Чего?

Перейти на страницу:

Все книги серии Клан Дятлов

Похожие книги