Не верю, что шиноби такого уровня не может заныкаться так, чтобы его не обнаружили. Джирайя, особо не прячась, пристроился у забора, окружающего горячий источник. Ещё и похихикивал периодически. Видимо, чтоб точно нашли. Прошла сквозь ограду, остановилась как раз напротив смотровой щели. Оглядела попадающих в поле зрения посетительниц. А вот и парочка куноичи. Сконцентрировала на них внимание. Ну, девочки, давайте, не подведите.
Чуйка у обеих оказалась тренированной. Вскоре с девушек слетела безмятежность, и они стали осторожно поглядывать по сторонам. Вода у забора пришла в движение, тугая струя устремилась за преграду, а затем обрушилась на Джирайю, подхватила и подбросила вверх. Извернувшись, мужчина оказался на краю забора.
— Извращенец! — От вопля даже у меня заложило уши. Это точно не воспитанница Орочимару? Уж больно на звуковую технику похоже.
Воздух наполнился визгом.
Небольшое воздействие на гета, и вот уже саннин, не удержавшись, падает внутрь купальни.
Мир его праху.
С чувством выполненного долга сосредоточилась на связи с подопечным.
***
Спокойно, Сёри, ты хранитель клана и должна быть стойкой!
Закусив губу и глубоко дыша, старалась сдержать хохот, чтобы не сбивать подопечному настрой. Вокруг входа в пищеблок собралось почти всё население базы, облепив дверь по периметру, для чего часть народа устроилась на стенах и потолке. Выражение лиц у увидевших эту картину Орочимару и Кабуто было непередаваемым. Жестом остановив готового начать задавать язвительные вопросы Якуши, саннин как ни в чем не бывало прошел внутрь кухни. Замер. Похоже, поборол желание сложить “кай”. Саске старательно месил тесто. На губах Учиха играла легкая улыбка. Помощники по кухне косились на повара с откровенной опаской.
— Что ты делаешь? — Кабуто, похоже, уже и не надеялся, что перед ним иллюзия.
— Сенсей, вы умеете готовить данго? — поинтересовался Учиха, создав пару клонов и начав в шесть рук отделять от массы небольшие кусочки и скатывать их в одинаковые шарики.
— Как-то не увлекался подобным, — Змей успел морально подготовиться и отреагировал невозмутимо.
— Жаль, — вздохнул Саске, — мой брат очень любит данго. Готовить их, как мама, я вряд ли научусь, но буду стараться.
— Уже оставил идею мести? — насмешливо поинтересовался саннин.
— Конечно нет! — Подопечный отправил шарики из теста в кипящую воду. — Научиться готовить потрясающие данго — её часть.
Из-за двери отчетливо пахнуло недоумением. Да и от Орочимару — тоже.
— А потом попросишь у меня уроки изготовления ядов? — сверкнул очками Кабуто.
Похоже, в понимании местных месть со сладостями можно было соотнести только так.
— Нет. Ирьениндзюцу. Какая же это будет месть, если нии-сан хочет, чтобы я его убил? — Саске присоединился к клонам в лепке очередной партии шариков. — Хочу стать достаточно сильным и победить его, но не покалечить в процессе. Потом вылечу, брат наверняка запустил здоровье. И, — Учиха принялся вылавливать шумовкой приготовившиеся данго, — окружу заботой. — Улыбка Саске стала мечтательной. — Главное следить, чтобы нии-сан не вышел из окружения! Точно! — Он принялся нанизывать шарики на шпажки. — У Сакуры-чан в госпитале много знакомых, наверняка среди них найдется девушка, которая поможет и в лечении, и окружении, а там, глядишь, и в храм брата утащит!
Из-за двери раздался грохот и сдавленный мат. Похоже, кто-то не удержался на стене от такой трактовки “отомстить”.
— Я ведь мститель и должен подойти к делу максимально ответственно. Данго? — Учиха протянул саннину и Кабуто тарелочку с политыми сиропом сладостями.
Змей моргнул раз, другой, словно не понимая, что от него хотят, затем подхватил одну из шпажек.
— Какой… интересный подход, — наконец отмер Орочимару.
— Учиха, у тебя хоть что-то может пройти нормально? — выдохнул Якуши, всё же последовав примеру начальства.
Счастливо улыбнулась, купаясь в чужих эмоциях и испытывая гордость за подопечного.
Все у нас нормально. Только норма — понятие относительное.
***
— Какие хорошие слова, правильные.
Орочимару вздрогнул от тихого, но отчётливо слышимого голоса.
— Вот только тогда выходит, что Учиха не являлись Конохе своими.
— Фугаку… — Сарутоби неверяще смотрел на стоящего в паре шагах от них Учиху.
Мужчина выглядел примерно так, как его и запомнил саннин. Можно было бы принять визитёра за живого, вот только рана, гарантированно принесшая быструю смерть, и заляпанная кровью одежда говорили сами за себя.
— Я сегодня услышал много красивых слов. А есть ли за ними что-то, а, Сарутоби? — Учиха придержал начавшего заваливаться старика.
— Фугаку… — попытка ухватиться за руки удалась. Орочимару отчетливо видел искреннее недоумение, появившееся на лице учителя. — Как…
— Не переживай, у нас будет много времени на задушевные разговоры. — Призрак осторожно опустил обмякшую ношу. — Значит, тебе нужен мой сын? — Фугаку с любопытством посмотрел на саннина. — Рискни. — На губах Учихи расцвела улыбка, какой нельзя было припомнить у представителей этого клана. — Поиграй с огнем.