Бомба была чёрной, размером шесть дюймов, но поминутно она менялась в размерах, как по волшебству. Она была горячей, как кирпич в печи.
Он нашел её на переднем сиденье Dodge Colt Джерва, который за последние сутки или около того был превращён в кровавый вагон на колёсах. Властитель превратил его друга в убийцу. Пришло время расплаты.
«Лучше поторопись», — подумал Уэйд.
Он побежал обратно в здание, обратно в кабинет. От Джервиса осталась только одетая грудная клетка, вокруг которой образовалась большая лужа тёмной слизи. Единственным остатком настоящего Джервиса Филлипса была пачка Carlton 100, застрявшая в кармане рубашки.
Уэйд сдёрнул ключ-экстромитер с шеи трупа и побежал в кабинет Бессера. Точка экстромитера смотрела остекленевшим глазом. Часы Уэйда показывали 23:42 — восемнадцати минут было бы достаточно, чтобы войти и выйти. Он почувствовал себя на удивление бесстрашным, когда вставил ключ и начал входить. О чём ему было беспокоиться? Даже если бы остались сёстры, Властитель не узнал бы о его появлении. Властитель не мог бы предупредить их. Это были утешительные мысли.
Они также были глупыми.
Глава 42
Лидия ударила по тормозам и её встряхнуло. Перед научным центром она увидела Corvette Уэйда и ещё одну машину за ним. Лидия сдала назад и въехала.
Другой машиной был золотой Dodge Colt, машина Джервиса.
Корректировщик и ключ Тома были там, где она их оставила, в Corvette. Лидия схватила их и бросилась в здание.
Нетрудно было выяснить, где происходило противостояние, равно как и распознать победителя. Каким-то образом Уэйд сделал свою работу на Джервисе — расчленённая, дымящаяся бойня была доказательством. Но на шее трупа не было ключа для экстромитера.
«О, нет, — подумала она. — Он не… он не мог».
Она подняла с пола топор и побежала наверх.
Экстромитер странно светился в тёмном кабинете Бессера. Когда Лидия сложила два и два, это не дало четыре, и она подумала:
«Вот чёрт!»
Более чем вероятно, и по какой-то неизвестной причине Уэйд вернулся в лабиринт.
Настольные часы Бессера показывали 23:44. Она знала, что лабиринт уходит в полночь. Она также знала, что за пять минут до полуночи произойдёт перезарядка, и понятия не имела, что это влечёт за собой. Ещё она знала: Уэйд не протянет ни секунды в лабиринте в одиночку.
«Проклятый идиот», — подумала она.
У неё не было другого выбора, кроме как пойти за ним. Но когда она потянулась за ключом-экстромитером Тома, она услышала… что?
Что это было? Кто-то кряхтит?
Она быстро повернулась, взяв на себя вес «дровосека». Она подумала, что это мог быть Уэйд, но когда тень — и издаваемый ею неаккуратный влажный звук — пересекла дверь офиса, она слишком хорошо поняла, кто это был.
— Привет, Лидия. Ты выглядишь сегодня очень красиво.
Когда она увидела состояние существа, которое вошло в блок лунного света, всё, что Лидия смогла сказать, было:
— Проклятие!
— Я всегда был влюблён в тебя. Конечно, я никогда ничего не говорил, думал, ты будешь смеяться надо мной, понимаешь?
Но Лидия определённо не смеялась.
Она была возмущена и напугана. Перед ней стоял Поркер.
Уэйд сказал, что его убили на поляне сёстры — выпотрошили. Но ей не потребовалось никаких объяснений, когда она увидела в его голове рукоятку трансцептрода.
Поркер был голый, огромный, бледный, как сливки. Его полностью выпотрошенная брюшная полость была открыта на виду. Никаких органов, просто пустое место. Сёстры съели его внутренности и вернули его на службу, получив вдвое больше своего, чем бедный тучный неряха.
— Где Уэйд? — спросил Поркер.
— Откуда я могу знать?
— Он вернулся в лабиринт?
— Он должен быть сумасшедшим, чтобы сделать это.
Мальчишеское пухлое лицо Поркера расплылось в ухмылке.
— Ты не ответила на вопрос.
— Хорошо, как насчёт такого: я не знаю, где Уэйд.
— Думаю, знаешь, — ответил молодой, неуверенный голос. Грязные босые ноги с глухим стуком продвигались вперёд. — И ты скажешь мне.
В реальной жизни Поркер был достаточно противным; мёртвый, голый и выпотрошенный, он был ещё противнее. Лидия взмахнула топором, надеясь, что огромные конечности существа будут слишком вялыми, чтобы ответить. Вместо этого толстые руки расплылись, поймали топор под лезвием и отбросили его в сторону. Большая мальчишеская тыквенная ухмылка вспыхнула в лунном свете.
Часы показывали 23:45. Лидия без особой уверенности стряхнула свой Colt Trooper. Она вспомнила, насколько эффективны пули против мёртвых. Тем не менее, она выстрелила два раза в пухлое лицо Поркера. Его голова дёрнулась назад, лицо дало трещину. Ещё одно двойное нажатие револьвера расширило трещину до ухмыляющегося каньона, но, как чудовищный лунатик, Поркер продолжал продвигаться к ней. Вокруг открытого живота свисали неровные белые лоскуты, сквозь которые просматривалась очевидная эрекция. Поркер ухмыльнулся, несмотря на своё изуродованное лицо, и сказал:
— Ты никогда не делала этого с мертвецом?