Читаем Клан Мёртвого Кота (Dead Cat's Clan) полностью

Они стояли в щели меж двух высоток. За дорогой протянулась полоса плотно прижавшихся друг к другу капитальных гаражей. С потемневшего неба над низкими крышами задорно подмигивали первые звёзды. За гаражами расстилалось поле. Только не было на нём водонапорной башни.

— Ничего удивительного, — раздался тихий голос Рауля. — Капка-Стрелка никогда не появляется два раза в одном и том же месте.

Глава 15. Нужные слова в нужное время

По-прежнему вечерело, словно прогулка по Капке-Стрелке заняла не больше минуты. Или время решило остановиться и чуть передохнуть перед чем-то важным.

Ириска тоже решила передохнуть и плюхнулась на скамейку, вытянув ноги. Рауль пристроился рядом. Девочка зажмурилась. О Капке-Стрелке говорить не хотелось. Было приятно чувствовать, как гудят усталые ноги. Просто сидеть и знать, что больше никуда идти не надо. Рауль тоже молчал. Даже закралось подозрение, что он втихую ускользнул, как это уже бывало не раз, и не два. Девочка чуть повернула голову и приоткрыла глаз.

Рауль смотрел не на Ириску. Его взгляд уткнулся в серые стены. Он словно пронзал бетон и улетал далеко-далеко. Дальше, чем небо над Пятым Переулком.

Он заметил внимание девочки и посуровел.

Вот только не надо твоих вывернутых правил, а? Помолчи! Хотя бы сейчас!

Как бы не так…

— Дай человеку то, что ему нужно, и он твой, — голос Рауля звучал так назидательно, словно рядом сидела детсадовка.

— И вовсе нет, — заспорила Ириска, чтобы поймать взгляд чёрных глаз. — Он заберёт, что ему надо, и уйдёт.

— Вечной благодарности не бывает, — кивнул Рауль. — Надо постоянно подкармливать тех, кто рядом. Они уходят, когда то, что мы даём, уже не катит.

— Это обязательно? — скривилась Ириска.

Она уже чувствовала подвох, но ещё не могла догадаться, в чём он заключался.

— Вовсе нет, маленькая любительница халявы, — усмехнулся Рауль. — Иногда и делать-то ничего не надо. Скажи человеку нужные слова в нужное время, и он пойдёт за тобой хоть за горизонт.

— Ты знаешь такие слова? — Ириска заинтересованно склонила голову.

— Слова-то знаю, — помрачнел Рауль. — С временем проблема. Иногда угадать не получается.

— Так не бывает, — по лицу Ириски пробежала волна разочарования.

Любой из парней, хоть из шальных, хоть из "правильных", любит казаться отстранённым и необыкновенным.

— Смотри, — пожал плечами Рауль, легко вскочил и отошёл к заборчику. Он облокотился на жердину и обвёл улицу пристальным взором, словно Терминатор перед штурмом полицейского участка.

По улице шла женщина с весёлым кудрявым пуделем.

Рауль посмотрел на женщину. Женщина подозрительно посмотрела на него.

Рауль мгновенно перевёл взгляд на неугомонную собаченцию. Женщина тут же уставилась на своего лохматого спутника.

— Бедный пёсик, — жалостливо сказал Рауль.

И его взгляд принялся изучать далёкую башню многоэтажки.

Женщина почти прошла мимо, да ноги притормозили. Рауль не обращал на неё ни малейшего внимания.

— Чего это бедный? — сердито спросила женщина.

Рауль пробежался взглядом от первого этажа громадины до шпиля, окинул торопливым взором собачку и тут же вернулся к многоэтажке.

— Азиатская чумка, — почти равнодушно сказал он.

И всё же в этом "почти" мелькнула очевидная печальная нотка.

— Какая-такая азиатская? — женщина распалялась всё сильнее. Рауль, напротив, являл пример непоколебимого спокойствия.

— Из Азии много болезней идёт, — сказал он после трёхсекундной паузы. — Атипичная пневмония, к примеру. Слыхали?

— Про эту заразу, конечно, — шевельнулись полные губы, сомнение овладело женщиной.

Но внимательно осмотрев ластившегося пёсика, она недовольно заметила:

— Не похож он на больного-то. Вишь, как скачет.

Взор Рауля погладил башню, скользнул по крышам ближайших домов и заглянул в серые глаза женщины.

— Любит он вас, — мягко сказал он.

— Это верно, — заулыбалась женщина.

— Вот и не хочет расстраивать, — продолжил Рауль. — Видали, как скачет, а внутри всё кипит и жжётся.

Пудель гарцевал вдоль изгороди, используя всю длину невеликого поводка.

Рауль резко присел. Его сумрачное лицо оказалось вровень с собачьей мордой, отделённое только потрескавшимися прутьями изгороди. Пудель ощерился, тявкнул два раза, а потом жалобно взвыл и попятился. Металлические пластины в форме странных восьмиконечных звёзд на кожаном ремешке ошейника переливались морозным блеском.

— Видите, — выпрямившись, сказал Рауль голосом серьёзным и болезненным одновременно. — Хоть и радуется, а понимает, что недолго ему осталось.

— Сколько? — голос женщины стал хриплым.

Рауль склонился к собаке. Пудель отскочил.

— Два с половиной месяца вполне протянет, если не случится ничего серьёзного, — Рауль словно с незапамятных времён отмерял край чужих жизней и вёл себя так, будто это дело ему порядком надоело.

— Два с половиной? — переспросила женщина.

— Если не случится ничего серьёзного, — повторил Рауль.

Размеренная жизнь дала трещину, мир покачнулся, женщина всеми силами стремилась вернуть его в прежнее положение.

— Да ты ветеринар ли? — недоверчиво спросила она.

— А не похож? — ответил Рауль вопросом на вопрос.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже