Читаем Klangfarbenmelodie (СИ) полностью

— Я бы с превеликой радостью отправился в Киото, но Шерил не пускает, ты же знаешь, а тут никого из Семьи, кроме милой племяшки и нет, — продолжал парень, недовольно скривившись на словах о Роад, и сердито насупился: — Сбросил на меня свою дочурку, а Вайзли нянькой работай, раз в психоаналитики дорога закрыта. Кстати, — вдруг ухмыльнулся он, цепко взглянув Тики в глаза, — даже не надейся затащить её в койку.

— Это еще почему? — просто из чувства противоречия отозвался Микк. И — тут же прикусил язык. Вот же Вайзли, вот же малолетний ублюдок. О том, что и сам ненамного старше, мужчина предпочел не вспоминать.

Проныра засмеялся, поспешно отстраняясь (явно опасаясь огрести), и покачал головой.

— Ты такой предсказуемый в этом плане, даже не представляешь, — весело поделился он. — У тебя ж сразу прямо глаза загорелись, когда она запела, думал, я не замечу?

— Ну да, — Тики закатил глаза. — Как тут не заметить, это ж я с тобой нянчился, когда отказался ходить на приемы. Все-то ты подмечаешь, говнюк.

— Но тебе это льстит, — Вайзли сцепил пальцы и замок и устроил на них подбородок. — Обожаемый старший и младший братец, — он подмигнул и поиграл бровями. — Еще и красавчик, как ни посмотри. Но тебе все равно не обломится. Алиса всех отшивает.

— А ты что, пробовал? — не удержался Микк от шпильки, лукаво усмехнувшись.

Парень в ответ рассмеялся и покачал головой.

— Не-е-ет, я этим не интересуюсь, — отмахнулся он. — А ты думал, что один такой, кто глаз на неё положил? Да каждый пятый в этом зале от ворот поворот получил, — хохотнул Вайзли, хитро прищурившись. — Так что можешь даже не стараться.

Тики фыркнул, скривив губы в ироничной усмешке.

— Ну, передо мной она точно не устоит.

Парень лишь закатил глаза, скептически протянув: «Ну-ну», — и покачал головой.

На том вечер и закончился — через пятнадцать минут Вайзли встал с виноватой улыбкой из-за стола, и Микк предложил довести больного братца до дома, на что тот, смущаясь и отнекиваясь (скорее для вида), всё же согласился и всю последующую дорогу распевал, как же любит старшего братика.

Домой Тики пришёл уже за полночь, даже удивившись этому, и, чувствуя себя совершенно усталым (Неа сегодня таскал его в тир, паршивец), заснул сразу же, как голова его коснулась подушки.

Комментарий к Интродукция

Интродукция (с латинского «введение») — краткое вступление к первой части или финалу циклического инструментального музыкального произведения; род краткой увертюры к опере или балету, вступление к отдельному акту оперы; хор или вокальный ансамбль, следующий за увертюрой и открывающий действие оперы.

Репертуар:

Whitney Houston — I Will Always Love You

Whitney Houston — Run to you

Whitney Houston — Miracle

Whitney Houston — Salute

========== Op.1 ==========

Суббота началась прекрасно. Тики провалялся в постели почти до полудня, изредка ворочаясь с боку на бок и не вставая, пока не заныли требующие движения мышцы. Тогда и только тогда мужчина поднялся, сделал зарядку и потянулся принять ежеутренний контрастный душ.

Из объятий холодной воды, однако, его вырвали быстро. Мобильник было слышно даже из спальни, потому как на звонок Микк поставил недавно AC/DC, и теперь динамик просто разрывался от напряжения. Как любитель джаза и блюза, морщась от этого мракобесного ора, мужчина поспешил обернуться полотенцем и пошлепал босиком в комнату, оставляя за собой цепочку мокрых следов и ворча.

И кому что тут надо в такую рань, скажите на милость.

Названивал Неа, повелевавший срочно тащить свою задницу к нему и совершенно не считающийся с тем, что Тики только встал и голоден как собака («Нехер было столько спать, вали сюда, у меня пожрешь»). Трубку он бросил тут же, без прощаний, и Микк только закатил глаза.

Тики то, Тики се. В своих капризах Неа был чем-то похож на Вайзли. Вали сюда; иди со мной слушать музыку; я хочу в тир; отвези меня домой, хотя не надо, хотя отвези…

Иногда старший Уолкер напоминал ребёнка, которому просто не хватало внимания. Хотя, честно говоря, с таким младшим братом это было даже и не удивительно: Аллен был настолько замкнутым и молчаливым, что мужчине даже казалось временами, что мальчишки рядом вообще нет. А потом тот отпускал какую-нибудь остроту с непроходимым скепсисом на лице и скрывался в своей комнате, отчего Неа стыдливо хлопал себя по лицу и принимался извиняться за поведение невоспитанного братишки.

До захолустья, где и обитали Уолкеры, Тики добрался через минут сорок, — они жили на окраине города, совсем рядом с горами, окружёнными неширокими полями и речушкой в нескольких метрах. Здесь было много шпаны возраста Аллена и школьных хулиганов, держащих весь район (считающих, что держат).

Квартира Уолкеров располагалась на пятом этаже, широкая, уютная (Тики подозревал, что весь уют там наводил всё-таки нелюдимый Аллен, хоть это и было слишком удивительно), постоянная чистая и опрятная, несмотря на неблагоприятный район и старые здания.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Академик Императорской Академии Художеств Николай Васильевич Глоба и Строгановское училище
Академик Императорской Академии Художеств Николай Васильевич Глоба и Строгановское училище

Настоящее издание посвящено малоизученной теме – истории Строгановского Императорского художественно-промышленного училища в период с 1896 по 1917 г. и его последнему директору – академику Н.В. Глобе, эмигрировавшему из советской России в 1925 г. В сборник вошли статьи отечественных и зарубежных исследователей, рассматривающие личность Н. Глобы в широком контексте художественной жизни предреволюционной и послереволюционной России, а также русской эмиграции. Большинство материалов, архивных документов и фактов представлено и проанализировано впервые.Для искусствоведов, художников, преподавателей и историков отечественной культуры, для широкого круга читателей.

Георгий Фёдорович Коваленко , Коллектив авторов , Мария Терентьевна Майстровская , Протоиерей Николай Чернокрак , Сергей Николаевич Федунов , Татьяна Леонидовна Астраханцева , Юрий Ростиславович Савельев

Биографии и Мемуары / Прочее / Изобразительное искусство, фотография / Документальное