Читаем Klara and the Sun полностью

‘Everyone you speak to says they’re not scared of college,’ Josie said at one point. ‘But you wouldn’t believe, Klara, just how scared some of them really are. I’m kind of scared too, I’m not going to pretend I’m not. But you know what? I’m not going to let fear get in my way. I’ve made myself a solemn promise about that. Hey, did I tell you this before? We’re all supposed to set these official targets. Two targets in each of five categories. I had to fill in a form about it, but I cheated, because I figured out my own secret targets, nothing to do with the ones on the form. Boy, would they not like my real list! And no way is Mom ever hearing about it either!’ She laughed cheerfully. ‘Even you, Klara. I’m not sharing my secret targets with you. But if you’re still here when I get back at Christmas, I’ll tell you how many I’ve got through.’

This was one of few allusions Josie made during this period to my own possible departure. And she referred to it again on the morning she finally drove away with the Mother.

She’d hoped, I knew, that Rick would come to wave her off. But as it turned out, he was many miles away that day, meeting his new friends to talk about his hard-to-detect data-gathering devices. So it was just myself and the New Housekeeper who stood in the loose stones area, watching Josie and the Mother place the last of her luggage in the Mother’s car.

Then, once the Mother was ready behind the wheel, Josie came back towards me, the caution that had never left her walk making her feet sink noisily into the pebbles with each step. She looked excited and strong, and before she’d reached me, held up her arms as though trying to form the largest Y she could. Then she held me in an embrace that lasted many moments. She’d become taller than me, so she had to crouch a little, resting her chin on my left shoulder, and her long, rich hair fell across a section of my vision. When she pulled away, she was smiling, but I could see also some sadness. That was when she said:

‘I guess you may not be here when I get back. You’ve been just great, Klara. You really have.’

‘Thank you,’ I said. ‘Thank you for choosing me.’

‘No-brainer.’ Then she gave me a second hug, this one more brief, and stood back again. ‘Bye, Klara. You be good now.’

‘Goodbye, Josie.’

She waved cheerfully once more as she was getting into the car — the wave aimed at me rather than the New Housekeeper. Then the car moved away up the road, past the windy trees and over the hill, in just the way Josie and I had watched it do many times before.

***

Over the last few days, some of my memories have started to overlap in curious ways. For instance, the dark sky morning when the Sun saved Josie, the trip to Morgan’s Falls and the illuminated diner Mr Vance chose will come into my mind, merged together into a single setting. The Mother will be standing with her back to me, watching the mist from the waterfall. Yet I am not watching her from the wooden picnic bench, but instead from my booth in Mr Vance’s diner. And although Mr Vance isn’t visible, I can hear his unkind words coming from across the aisle. Meanwhile, above the Mother and the waterfall, the dark clouds have gathered, the same dark clouds that gathered the morning the Sun saved Josie, small cylinders and pyramids flying by in the wind.

I know this isn’t disorientation, because if I wish to, I can always distinguish one memory from another, and place each one back in its true context. Besides, even when such composite memories come into my mind, I remain conscious of their rough borders — such as might have been created by an impatient child tearing with her fingers instead of cutting with scissors — separating, say, the Mother at the waterfall and my diner booth. And if I looked closely at the dark clouds, I would notice they were not, in fact, quite in scale in relation to the Mother or the waterfall. Even so, such composite memories have sometimes filled my mind so vividly, I’ve forgotten for long moments that I am, in reality, sitting here in the Yard, on this hard ground.

The Yard is large, and from my special place here, the only tall object I can see is the construction crane in the far distance. The sky is very wide and open, and if Rick and I were once more crossing Mr McBain’s fields — especially now the grass has been cut — the sky might appear to us just like this. The wide sky means I’m able to watch the Sun’s journeys unimpeded, and even on cloudy days, I’m always aware of where he is above me.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жизнь за жильё. Книга вторая
Жизнь за жильё. Книга вторая

Холодное лето 1994 года. Засекреченный сотрудник уголовного розыска внедряется в бокситогорскую преступную группировку. Лейтенант милиции решает захватить с помощью бандитов новые торговые точки в Питере, а затем кинуть братву под жернова правосудия и вместе с друзьями занять освободившееся место под солнцем.Возникает конфликт интересов, в который втягивается тамбовская группировка. Вскоре в городе появляется мощное охранное предприятие, которое станет известным, как «ментовская крыша»…События и имена придуманы автором, некоторые вещи приукрашены, некоторые преувеличены. Бокситогорск — прекрасный тихий городок Ленинградской области.И многое хорошее из воспоминаний детства и юности «лихих 90-х» поможет нам сегодня найти опору в свалившейся вдруг социальной депрессии экономического кризиса эпохи коронавируса…

Роман Тагиров

Современная русская и зарубежная проза
Зараза
Зараза

Меня зовут Андрей Гагарин — позывной «Космос».Моя младшая сестра — журналистка, она верит в правду, сует нос в чужие дела и не знает, когда вовремя остановиться. Она пропала без вести во время командировки в Сьерра-Леоне, где в очередной раз вспыхнула какая-то эпидемия.Под видом помощника популярного блогера я пробрался на последний гуманитарный рейс МЧС, чтобы пройти путем сестры, найти ее и вернуть домой.Мне не привыкать участвовать в боевых спасательных операциях, а ковид или какая другая зараза меня не остановит, но я даже предположить не мог, что попаду в эпицентр самого настоящего зомбиапокалипсиса. А против меня будут не только зомби, но и обезумевшие мародеры, туземные колдуны и мощь огромной корпорации, скрывающей свои тайны.

Алексей Филиппов , Евгений Александрович Гарцевич , Наталья Александровна Пашова , Сергей Тютюнник , Софья Владимировна Рыбкина

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Постапокалипсис / Социально-психологическая фантастика / Современная проза