Читаем Klara and the Sun полностью

And I remembered the Mother’s eyes scrutinizing me across the picnic bench at Morgan’s Falls, and the bull, staring angrily, as though I’d no right to be passing before his field, and I realized I may have angered the Sun by intruding in this way, just when he was needing his rest. I formed an apology in my mind, but the shadows were now even longer, so that were I to spread my fingers out before me, I knew their shadows would reach right the way back to the entrance of the barn. And it was clear the Sun was unwilling to make any promise about Josie, because for all his kindness, he wasn’t yet able to see Josie separately from the other humans, some of whom had angered him very much on account of their Pollution and inconsideration, and I suddenly felt foolish to have come to this place to make such a request. The barn filled even more intensely with orange light, and I saw again Rosa, on the hard ground wearing an expression of pain, reaching forward to touch her outstretched leg. I bowed my head right down and curled myself into the smallest shape I could within the shape of the foldaway chair, but then remembered again how any chance to make an appeal would be fleeting, and so, finding courage, I said in almost-words, forcing them through my mind in a split moment:

‘I understand how forward and rude I’ve been to come here. The Sun has every right to be angry, and I fully understand your refusal even to consider my request. Even so, because of your great kindness, I thought I might ask you to delay your journey for one more instant. To listen to one more proposal. Supposing I could do something special to please you. Something to make you particularly happy. If I could achieve such a thing, then would you consider, in return, showing special kindness to Josie? Just as you did that time for Beggar Man and his dog?’

As these words moved through my mind, something distinctly changed around me. The red glow inside the barn was still dense, but now had an almost gentle aspect — so much so that the various segments into which my surroundings were still partitioned appeared to be drifting amidst the Sun’s last rays. I spotted the lower half of the Glass Display Trolley — I recognized its castors — rising slowly until it became obscured behind a neighboring segment, and though I raised my head and looked all around me, I could no longer see any trace at all of the terrible bull. I knew then that I’d gained a vital advantage, but couldn’t waste even a tiny moment, and so pressed on, no longer forming half-words, for I knew I didn’t have the time.

‘I know how much the Sun dislikes Pollution. How much it saddens and angers you. Well, I’ve seen and identified the machine that creates it. Supposing I were able somehow to find this machine and destroy it. To put an end to its Pollution. Would you then consider, in return, giving your special help to Josie?’

The inside of the barn was getting darker, but it was a friendly darkness, and soon the segments had gone, leaving the interior no longer partitioned. I knew the Sun had moved on, and rising from the foldaway chair, I walked for the first time over to the back opening of Mr McBain’s barn. I saw then how the field continued into the mid-distance until it met a line of trees — a kind of soft fence — and behind it, the Sun, tired and no longer intense, was sinking into the ground. The sky was turning into night, with stars visible, and I could tell that the Sun was smiling towards me kindly as he went down for his rest.

Out of gratitude and respect, I continued to stand at the back opening until his last glow had vanished into the ground. Then I walked through the dark interior of Mr McBain’s barn, leaving the same way I’d come.

***

The tall grass moved gently around me as I re-entered it. Getting across the fields in the darkness was a daunting prospect, but I was so encouraged by what had just occurred, I felt hardly any fear. Even so, with the unevenness of the ground reminding me of the dangers in front of me, I was pleased to hear suddenly Rick’s voice somewhere close by.

‘Is that you, Klara?’

‘Where are you?’

‘Over this way. To your right. I ignored your advice about going straight home.’

I moved towards the voice, the grass fell away and I found myself in a clearing. It was as though a vacuum cleaner had created it — a small circular area in which the grass was again shoe height and the night sky above had a curving slice of the moon. Rick was sitting there, apparently on the ground, but when I came nearer, I saw he was seated on a large stone that was mostly submerged into the earth. He looked calm and smiled at me.

‘Thank you for waiting,’ I said.

‘Just self-interest. Suppose you’d got stuck out here all night and got damaged. I’d be in deep shit then for bringing you out here.’

‘I think Rick waited out of kindness. I’m very grateful.’

‘Did you find what you went in there for?’

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жизнь за жильё. Книга вторая
Жизнь за жильё. Книга вторая

Холодное лето 1994 года. Засекреченный сотрудник уголовного розыска внедряется в бокситогорскую преступную группировку. Лейтенант милиции решает захватить с помощью бандитов новые торговые точки в Питере, а затем кинуть братву под жернова правосудия и вместе с друзьями занять освободившееся место под солнцем.Возникает конфликт интересов, в который втягивается тамбовская группировка. Вскоре в городе появляется мощное охранное предприятие, которое станет известным, как «ментовская крыша»…События и имена придуманы автором, некоторые вещи приукрашены, некоторые преувеличены. Бокситогорск — прекрасный тихий городок Ленинградской области.И многое хорошее из воспоминаний детства и юности «лихих 90-х» поможет нам сегодня найти опору в свалившейся вдруг социальной депрессии экономического кризиса эпохи коронавируса…

Роман Тагиров

Современная русская и зарубежная проза
Ханна
Ханна

Книга современного французского писателя Поля-Лу Сулитцера повествует о судьбе удивительной женщины. Героиня этого романа сумела вырваться из нищеты, окружавшей ее с детства, и стать признанной «королевой» знаменитой французской косметики, одной из повелительниц мирового рынка высокой моды,Но прежде чем взойти на вершину жизненного успеха, молодой честолюбивой женщине пришлось преодолеть тяжелые испытания. Множество лишений и невзгод ждало Ханну на пути в далекую Австралию, куда она отправилась за своей мечтой. Жажда жизни, неуемная страсть к новым приключениям, стремление развить свой успех влекут ее в столицу мирового бизнеса — Нью-Йорк. В стремительную орбиту ее жизни вовлечено множество блистательных мужчин, но Ханна с детских лет верна своей первой, единственной и безнадежной любви…

Анна Михайловна Бобылева , Кэтрин Ласки , Лорен Оливер , Мэлэши Уайтэйкер , Поль-Лу Сулитцер , Поль-Лу Сулицер

Приключения в современном мире / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Современная проза / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы