— Туда ты не затянешь меня даже под внушением, — с ужасом ответила Форбс. — Ладно, но учти, что у меня есть всего пара свободных часов.
Они шли по Французскому кварталу, и Ребекка болтала без умолку, а Кэролайн слушала её в пол-уха, уже будучи мысленно за пределами этого города, составляя про себя дальнейший план поиска Стефана и Деймона. Прошло уже почти полтора года, и их служба у Када давно была завершена, но от братьев Сальваторе так и не было вестей. Даже с сиренами они смогли разобраться, отправив сестриц в вечное небытие, и теперь осталось вернуть их обратно, заставить включить их человечность и наконец зажить спокойной жизнью. Всего-то!
— А это знаменитое кладбище Лафайетт, пойдём, я покажу тебе кое-что. — Кэролайн поморщилась от назойливости Ребекки, но всё же последовала за ней. Терять ей было сейчас нечего, если Стефан с Деймоном и были в Новом Орлеане, то первородные были не в курсе этого, так как, по рассказам Ребекки, у них были свои проблемы и они какое-то время отсутствовали.
Старинное кладбище завораживало и пугало одновременно. На этой территории чувствовалась витающая повсюду магия, она будто окутывала, манила, и не удивительно, что толпы туристов стремились посетить эту часть города в первую очередь.
Они с Ребеккой проходили по тропинке мимо разнообразных по формам склепов и гробниц, некоторые из них были помечены крестами, и как пояснила её назойливый гид, в таких склепах были захоронены ведьмы вуду. Кэролайн ненадолго останавливалась подле каждой и с интересом рассматривала подношения к их могилам.
— Знала, что тебе понравится это место, — довольно заметила Ребекка, — но это не самое интересное, что я хотела показать. Пойдем, ты будешь в восторге.
На мгновение Кэролайн почувствовала опасность и некий подвох в словах первородной, но отмахнулась от этих ощущений, ссылаясь на атмосферу этого места. Действительно, что могло произойти с ней на этом кладбище, где ходили с гидами туда-сюда кучки туристов. Форбс пожала плечами и последовала за Ребеккой. Они несколько раз поворачивали в разные стороны по тропинке, проходя мимо гробниц, словно как по лабиринту, и наконец первородная остановилась возле огромного склепа, посередине которого стоял небольшой алтарь для жертвоприношений, как предположила про себя Кэролайн.
— У этого места множество историй, — загадочно произнесла Ребекка, подходя к алтарю и проводя по его поверхности рукой, смахивая с него осенние листья.
— Надеюсь, ты не собираешься мне рассказывать каждую из них? — подозрительно спросила Форбс. — Я спешу, если ты забыла, Ребекка.
— Нет конечно, — фыркнула первородная, — покажу тебе то, что ни один гид не покажет. — Ребекка подошла к шершавой стене и нажала на чуть выпуклый кирпич, немного отличающийся от других.
Кэролайн удивленно наблюдала, как стена поддалась и немного отодвинулась в сторону. Ребекка зашла внутрь, приглашая её взмахом руки следовать за ней. Форбс в нерешительности постояла несколько минут, но всё же любопытство победило, и на свой риск и страх последовала за первородной.
В небольшом помещении чувствовался запах сырости, чуть перебиваемый запахами подвешенных трав и стоящих повсюду горящих свечей. Паутина оплетала всё, что только было можно, и свисала с потолка. Расположенный посередине бетонный стол был завален глиняными мисками разных размеров, черепами и костями животных, и также, как и снаружи, алтарь, усыпанный сухими листьями. Кэролайн от этой картины передернуло, и она, прислушиваясь к своему седьмому чувству, попятилась потихонечку задом к выходу.
— Это святая святых очень могущественной ведьмы, — объявила Ребекка, и, как показалось Форбс, в голосе первородной присутствовали нотки сожаления и грусти. — Давина Клер пожертвовала собой ради нас в некотором роде.
— Что же, очень опрометчивый с её стороны поступок, — заметила Кэролайн уже почти на выходе из склепа.
— Может, ты и права, но её уже не вернуть обратно. Она уничтожила связь с предками. — Ребекка посмотрела на Форбс ледяным взглядом, в котором была некая решимость. — Но её ловушки так и продолжают работать по сей день.
— Что ты имеешь в виду, Ребекка? — севшим голосом спросила Форбс, уже явно предчувствуя неладное. Кэролайн попыталась выйти, но ей перегородила выход на свободу невидимая преграда. — Я должна была догадаться о твоей очередной подлости. Что ты задумала на этот раз?
— Прости. Это всего лишь на несколько дней, а может, и меньше. Зависит от того, как поведет себя Ник при обмене. — Ребекка взяла засохший листик со стола и покрутила его перед глазами, задумчиво наблюдая, как он осыпается на пол.
— Серьезно? — возмутилась Кэролайн, отходя от бесполезного выхода. — Может, ты все-таки посвятишь в свои злодейские планы, раз решила меня в них использовать?
— Всё очень просто, Кэролайн. Ник освободит дорогого мне человека в обмен на тебя, — уверенно ответила первородная, ни капельки не сомневаясь в своей затее.