Читаем Классическая драма Востока полностью

Что ты говоришь? "С сердцем, исполненным ревностью, позабыв об омовениях, о постели, о еде и украшениях, пошла она в рощу из дерев ашока и на прохладный камень села, осененный юными побегами. Но ее мученья стали горше от южного ветра, наполненного звенящим пеньем надоедливых пчел и благоуханьем весенних цветов, казавшимся зловонием, от лунного круга с его мертвящим светом. А пока подруги нежными словами утешали ее, в ту рощицу пришел некий человек и словно бы по повеленью Мадапы заставил вину рокотать и напевать стихи в размерах вактра и апаравактра, — такой:

Богатство, юность, красотаНе принесут плодов тому,Кто, вместе с милой, не сумелОтпраздновать весны приход.И вот такой:Останется бесплодной жизнь мужчины,Того, что, кокиля внимая пеньюИ видя в небе лик луны невинный,С возлюбленной не склонен к примиренью.

Потом, как видно, услышав это пенье, свой гнев наша госпожа смирила и, даже не дождавшись прихода того, по ком страдает, позвала меня и направила свои стопы в дом к нашему красавцу. Бот точно так же и наш красавец, чье упрямство оказалось смягчено приходом весны, с кем-то вместе пошел за моей госпожой, и они столкнулись как раз у дверей дома учителя игры на вине Вишвавасудатты. Тогда тот как бы случайно вышел и, видя, что растерялись они и смутились, увел к себе домой. А нынче утром она мне велела: "Сыщи почтенного Вайшикачалу и приведи сюда". Так соблаговолите пожаловать!"

Ах, милочка, ты наполнила счастьем мне уши! Как мне тебя отблагодарить за такую весть? Прими хотя бы благословенье.

Будь юности твоей цветенье — вечным!Будь ваше упоенье — обоюдным!Возлюбленному будь милее всех,Да не пребудет жизнь его бесплодной!

Ступай вперед, веди меня. (Собираясь идти.)Что ты сказала, Канакалата? "Войди в этот дом". Что ж, давай войдем. (Войдя.)Не тревожьтесь, не тревожьтесь. А вы, влюбленные, сидите.

Сегодня влюбленных чету примирил благодетель,Прекрасный Васанта, — безмерна его добродетель!Пускай время года любое таким же радетелемИм будет, коль скоро окажется ссоры свидетелем.

А как обманут я Васантой, богом весны, возгордившимся своей добродетелью! И встреча-то ваша обошлась без меня! Ну, что мне теперь сказать?! Хотя — ведь в этом и весна не виновата! И правда:

Лунные ночи, благоуханье садов, звуки волшебные вины,приятность бесед,Щебет веселый девушек-вестниц и прелесть годичногокруговращенья природы, —В этом, быть может, источник тяги взаимной влюбленных? Нет!Восхищенье друг другомДвух добродетельных душ, пылкой любовью объятых, — вот

коренная причина!

Потому-то уж если и был я кем-нибудь обманут, то лишь любовью, — и вас обоих друг к другу, и каждого из вас, — любовью, порожденной добродетелью, столь редкой у других и составляющей подлинную суть Маданатантры [84]и истинную славу Кусумапура.

Что говоришь? "Благодарю тебя, почтенный, мы соединились! Как можем мы, с нашими бедными словами, превзойти того, чьей высокоизящной речью восторгается весь Кусумапур?!" Однако влюбленным, истомленным страстью, следует избегать всякой затяжки в любовных делах из-за долгих разговоров. Так что хочу я, с вашего позволения, уйти.

Бхаратавакья

Вам довелось глядеть на юный лик,раскрывшегося лотоса двойник,Чей блеск усугублен отрадой страсти.Всеобщую любовь да обрететНаш государь, лаская эту землю,чьи груди — горы Виндхья и Сумеру,Чьи житницы полны зерном обильным,чье лоно омывает океан.

Вита уходит.

На этом кончается бхана под названием "Влюбленные", написанная достойнейшим мудрецом Вараручи.

Китай

Китайская классическая драма

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже