Читаем Классическая драма Востока полностью

Ну, вот еще! Сказала ясно: "нет".Ты что прилип ко мне?Ты думаешь, что в непотребном доме,И с женщиной все можно? Ну, ступай!Но то сейчас я в голос закричу,И прибегут соседи!

Ёхэй.А я что же, по-твоему, совсем лишен человеческих чувств?

Слова моих родителей, поверь мне,Проникли в глубину моей души.

Но, пойми, я в полном отчаянии! Разве мне сейчас пойдет на ум болтать всякую чушь да забавляться? До того ли мне! В прошлом месяце, двадцатого числа, я взял у ростовщика двести мэ — и отцовскую печать ухитрился приложить! Обещал я деньги вернуть сегодня в ночь до рассвета. Вот в какой я крайности! Да нет, ты дослушай меня до конца. На долговой расписке стоит "один кан нового серебра", а я на руки получил всего двести мэ. И все же завтра, по условию, надо будет уплатить целый кан, как обозначено: в пять раз больше! И сильней всего меня пугает, что ростовщик не только донесет на меня родителям и брату, но и старейшинам пятидворок [361]по месту жительства. Тут уж мне несдобровать! Поняла? Мне до зарезу нужны деньги. Хоть плачь, хоть смейся!..

Вот я решился,Не достану денег —Убью себя.Гляди, здесь, на груди,Отточенный я спрятал нож…Но слушал я и понял,Как будут горевать родители мои,Как будут плакать обо мне.И я подумал:Умру, а этот долгВсе будет мучить их!Вот — верх моих безумств и преступлений!Я разорю их,Ввергну в нищету.И мысли в голове моей смешались.Мне умереть нельзя — и жить нельзя.Я погибаю, я попал в капкан.Ты добрая, я знаю. Ты должна мнеПомочь в беде.И ты сама сказала,У вас, в шкафу, есть деньги.Мне до зарезу двести мэ нужны.Дай в долг мне двести мэ,И милосердие твоеСпасет мне жизнь. А я, Ёхэй,Твоей не позабуду доброты,Хотя бы мне пришлось упастьНа дно пылающего ада.Я умоляю,Дай мне эти деньги,Спаси меня!

Рассказчик

Глаза его как будто говорят:"Все это правда. Я не лгу".И на мгновеньеО-КитиПоверила ему. Но нет!Он изолгался. Он известный плут.Все это — только новая уловка.А на уловки — он мастак!

О-Кити.Хм, ты плетешь свои выдумки так убедительно, так правдоподобно, как будто сам веришь в них. Ну-ну, продолжай лгать! Так я тебе и поверила! Сказала: "Не дам тебе денег!" — и все тут.

Ёхэй.А, ты не дашь? После того как я поручился моей честью? После всех моих клятв? Ну, хорошо же! Больше я просить у тебя не буду.

Рассказчик

Он говорит как будто бы небрежно.Но страшный замыселСозрел в его душе.

Ёхэй.Что ж, если так, небольшая просьба: отпусти мне вон из той бочки два сё масла — в кредит.

О-Кити.О, это для нас обоих пахнет прибылью. Без кредита наша торговля живо зашла бы в тупик. Ладно, отпущу тебе масла.

Рассказчик

Она проходит в лавку.Ей невдомек,Что вот сейчасСветильник бытия ее погаснет!Берет проворно меркуИ начинает масло наливать,А за ее спинойСтоит ЁхэйС ножом в руке…

О-Кити.Доброго тебе праздника, Ёхэй-доно. Проведи его весело! Знаешь, что я думаю: посоветуйся-ка ты с моим муженьком. Он тебе поможет, если у него найдутся лишние деньги. Но ты сам понимаешь. Муж и жена хоть полвека, хоть шесть десятков лет проживут вместе, а жена все равно не смеет поступать, как ей вздумается. Пожалуйста, не сердись на меня.

Рассказчик

И в этот миг О-КитиЗаметила, как — отраженье в масле —Сверкнуло лезвие ножа.О-Кити испугалась.

О-Кити

Ёхэй, что там блеснуло?

Ёхэй

Блеснуло? Где? Вот пустяки!..Тебе почудилось!

Рассказчик

Он за спинойПроворно спрятал нож.

О-Кити

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже