Читаем Классическая драма Востока полностью

Конечно, у меня есть двоеПриемных сыновей,Да что мне ждать от них!Мой гроб…Он будет отнесен в могилуЧужими равнодушными руками.Уж лучшеЯ, мертвый, упадуСреди дороги в грязьИ парии —Меня швырнутС доски — в могилу для бродяг!

Рассказчик

Он захлебнулсяГорючими слезами.Как жаль его!

О-Сава.Но разве этот беспутный Ёхэй ваше единственное детище? Разве нет у вас старшего сына — Тахэя? И притом еще о-Кати — только девочка, а все же ваше родное дитя!

Ну, хватит!Пошли домой!Идите-ка вперед.

Рассказчик

О-Сава подгоняет Токубэя.

Токубэй

Что ж, если уходить —Так вместе!

Рассказчик

Жену он тянет за рукав,И вдруг…Вдруг из-за пазухи женыКакой-то сверток —Тяжелый — шлепается вниз.Обертка развернулась.И все рассыпалось по доскам пола.Что это?.."Тимаки" [360]— и монеты: мон пятьсот!

О-Сава

Ах-ах! — несчастье!Куда мне деться от стыда?

Рассказчик

Она всей грудью падает на сверток,Пытается закрыть егоИ спрятать.В отчаяньеИ плачет и кричит.

О-Сава

О Токубэй-доно! Я умоляю:Простите! О!..Я эти деньгиВзяла из тех, что вы собралиУ наших должников!Да, я украла эти медяки —Пятьсот монет!Чтоб потихоньку их отдатьНегодному бездельнику Ёхэю!Да! Двадцать лет супружества прошлоИ никогда со мнойТакого не случалось!И если эти медные монетыСупружеские разлучат сердцаИ лягут, как преграда, между нами,О, если вы меня не сможете простить,Какое горе!

Если б даже этот негодный сын был похож на глупца Сюрихан-доку, о котором рассказывали нам в храмовых поучениях, или на принца Адзясэ, убившего своего отца, — ах, разве я смогла бы его возненавидеть?

Ведь он мой сын! Я — мать его! КакиеВ моих былых существованьяхЯ совершила страшные грехи,Что сын — такой беспутный! —Из чрева моего родился?Я не могу его забыть.Как вспомню,Почувствую к нему такую жалость!Люблю его всем сердцем, всей душой!Какое чувствоСравнится с материнскою любовью?Родной отец не в силах так любить!

О, я так боялась: если буду слишком открыто показывать мою любовь к Ёхэю, то вы, чужой ему по крови, скажете: "Вот мать-потатчица! Это она виновата, что Ёхэй не исправляется, что он упорствует в дурном поведении!.." И вы мало-помалу возненавидите меня! А я так старалась выглядеть суровой. Я била, колошматила его, и, наконец, потребовала:

ЛишитеЕго наследства!Выгоните вонЕго из дому!Я былаЖестокой, беспощадной, для тогоЧтоб вы к нему почувствовали жалость!

О! Какая глупая женская уловка… Простите меня, Токубэй-доно! Я так яростно бранила вас за то, что втайне от меня вы хотели подарить эти триста монов бедняге Ёхэю.

А в глубине душиТри раза вас благодарила!Признаюсь, почемуИ я украла деньги для него.

Вы ведь знаете, он всегда любил покрасоваться! Конечно, в праздничный день уж так бы ему хотелось щегольнуть на людях нарядной одеждой, франтовской прической!

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже