Читаем Классическая драма Востока полностью

Как ни крутил,Как ни хитрил Ёхэй,Ему не выкрутиться из беды!Настал последний срок,Он должен расплатиться —И не может.Сегодня, по обычаю, пора [359]Подбитый ватою халатСменить на легкую одежду,А совесть облегчить от всех долгов.Однако на ЁхэеОбшарпанная зимняя одежда,И хоть обтрепанные рукаваЛишь только-только прикрывают локти,Он продолжает жить,Спустя, как говорится, рукава.И сквозь рукав пропущена тесьма,На ней болтается пустой кувшинчикДля масла:Уж не собрался ли ЁхэйКого-нибудь подмаслить? Впрочем,За пояс у него засунут нож в чехле.Обычно он ножа не носит.А вот сегодня…Уж не надеется льОбрезать им долги?Быть может, этот острый нож —Последнее, решительное средствоРазрезать петлю?Вот и лавкаЗнакомая — Тэсимая.Ёхэй к воротамПодкрался, словно вор.Он знает,Здесь люди добрые живут,Он хочет попытаться…Колеблется…Войти иль не войти?Вдруг, за спиною, голос в темноте:О, это, кажется, Ёхэй? Да-да!А он как раз мне нужен!"

Ёхэй

Да, я — Ёхэй. А вы кто? Я не вижу.

Рассказчик

Ёхэй всмотрелся,И вдруг узнал: а! ростовщик КохэйИз лавки хлопка в Уэмати!

Кохэй

Ну-ну! Удача! Я тебя искал!

Сперва пошел на улицу Дзюнкэй к твоему братцу. А мне там говорят: ищите Ёхэя у его родителей в квартале Тэмма. Вот я и наведался в дом к твоим родителям. А здесь мне объявляют, что тебя прогнали из родного дома. Да мне-то все равно, прогнали тебя или не прогнали: печать-то на долговой расписке твоего почтенного отчима. Я и решил, если мне не уплатят сегодня же один каммэ нового серебра, завтра принесу жалобу городским властям!

Ёхэй.Ого! Это — злобный подвох! Верно: в долговой расписке значится один каммэ? Да ведь вы-то мне дали всего одну пятую часть этих денег, всего-навсего двести мэ. Мы же договорились: если сегодня ночью я уплачу вам эти двести мэ, дело уладится миром — и вы мне вернете расписку.

Кохэй.Да, само собой, если ты заплатишь мне денежки до шести часов утра, я возьму всего лишь двести мэ. Но завтра, едва-едва займется утро, не обессудь — я уж буду требовать каммэ, целый каммэ, и ни полушки меньше! Сам понимаешь, мне выгодно получить в пять раз больше… Оно и так, да мне жаль твоего отца, пришлось бы ему выплатить большущий долг за своего неразумного пасынка. Итак, пойми, я наседаю на тебя — тебе ж на пользу! Смотри уплати мне сегодня же ночью непременно!

Ёхэй.Ну-ну, Кохэй! Незачем так подгонять меня! Разве вы не знаете, что Ёхэй из Каватия — человек слова, человек верного слова! Петухи еще не пропоют, а я вам уже принесу денежки. Ждите меня! Даже если сои сморит, я все равно вас разбужу.

Кохэй.Ну хорошо, хорошо. Если сегодня ночью заплатишь, так завтра же снова дам тебе в долг, если у тебя надобность будет. Я уже вижу, что ты человек слова, не подведешь.

Рассказчик

И с этими словами,Податливыми, мягкими, как вата,Кохэй уходит, затянувЖелезную удавкуНа шее у несчастного Ёхэя.Ехэы молчит.Он хорохорился перед Кохэем,И из себя он строил богача,На обещанья не скупился,Но у него гроша нет за душой.Он кое-как отбилсяОт всех долгов в "Домах любви",Но как отбитьсяОт этого Кохэя —Ростовщика?Долг в целых двести моммэ!

Ёхэй

Но есть же где-то деньги, в самом деле!На главной улице прохожих много, —Так и шныряют!Быть может, двести моммэ обронилКакой-нибудь подвыпивший гуляка?

Рассказчик

Но вдруг звучат шаги.Он оглянулся.Какой-то человекДорогу переходит с фонарем.

Ёхэй

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже