Читаем Классическая поэзия Индии, Китая, Кореи, Вьетнама, Японии полностью

Кто смел перечить Камадеве?Любимому вернуться к девеВелят немедля гневные уста.Ослушник — путник беспечальный,Что в клетке заключен хрустальнойИз струй, сбегающих с его зонта.

Йогешвара

* * *

Пока слетает с уст хоть слово,Пока стремится сердце выжитьИ страннику послушны ноги,—Хранит он слабую надежду,До той поры, когда очамОткроются предгорья Виндхьи[226],Красуясь мокрыми от ливняКадамбами в густом цвету,И тучи, черные, как змеи,Сменившие недавно кожу.

Йогешвара

* * *

Огромная туча-кошкаОгненным языкомЛакает лунные сливкиИз кастрюли ночных небес.

Вишакхадатта[227]

* * *

Небеса в покое нарастающемКажутся божественными водами,Что текут беззвучно в вышине,С отмелями белых облаков,С криками летящих журавлей,С лотосами-звездами в ночи.

Абхинанда

* * *

Раздавленный повозками тростникОбрызгал соком сладким колею,Что пыль шафранную несет, как стяг.Слетелись попугаи на ячмень,Колосья полновесные склонивший.От рисового поля — к водоемуПроплыли вдоль канавы пескари.Пастух прилег на отмели, где телоПриятно охлаждает ил речной.

Мадхушила

* * *

Меж грудей, подобно снизкам жемчуга,Матово мерцают стебли лотосов.Около ушей свисают лилии —Двум серьгам затейливым замена.А пробор проложен не рубинами,—Бандхудживы рдяными цветами.Сколько драгоценностейВремя урожаяПодарило девочке,Стерегущей рис!

Вачаспати

* * *

Вздрагивают веточки горчицы,Отягченной острыми стручками.Под ююбой стоя, без трудаДети рвут плоды с ветвей склоненных.Зрелый сахарный тростник из листьевВыпростал коленчатые стеблиИ, ручным давилом пригнетен,В изобилье брызжет сладким соком.

Саварни

* * *

Гу́нджи[228] созревшей растрескался плод,И обнаружились красные зерна,Схожие с глазом влюбленной кукушки.Эти пурпурные зерна — единственныйСлед бытия плодоносной лозы.В листьях, в побегах — она уничтожится:Смертная стужа сожжет их дотла.

Йогешвара

* * *

Поля сухие, где созрел кунжут,Прельщают голубей. Цветы горчицы,Приобретя коричневый оттенок,Сменяются стручками. КоноплюРаскидывает ветер, что сечет,Вгоняя в дрожь, крупою снежной тело,И путники, вступая в перебранку,Теснятся у общинного огня.

* * *

Тепло соломы вихрем ледянымУносится. Крестьяне то и дело,Огонь угасший силясь пробудить,Мешают хворостинами в костре.Пахучий дым курится над половойГорчичной. Треск и шорох шелухиСопутствуют благоуханью,Разлитому над зимним током.

Неизвестные поэты

* * *

Прекрасна ночь, когда сверкает месяц.Хвала тебе, колеблющий волну!О месяц! Разве не в твое сияньеНевидимой рукой закинут мир,Вместивший страны света целиком,С грядами гор и водами речными?

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

История Железной империи
История Железной империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта династийной хроники «Ляо ши» — «Дайляо гуруни судури» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе последнего государя монгольской династии Юань Тогон-Темура. «История Великой империи Ляо» — фундаментальный источник по средневековой истории народов Дальнего Востока, Центральной и Средней Азии, который перевела и снабдила комментариями Л. В. Тюрюмина. Это более чем трехвековое (307 лет) жизнеописание четырнадцати киданьских ханов, начиная с «высочайшего» Тайцзу династии Великая Ляо и до последнего представителя поколения Елюй Даши династии Западная Ляо. Издание включает также историко-культурные очерки «Западные кидани» и «Краткий очерк истории изучения киданей» Г. Г. Пикова и В. Е. Ларичева. Не менее интересную часть тома составляют впервые публикуемые труды русских востоковедов XIX в. — М. Н. Суровцова и М. Д. Храповицкого, а также посвященные им биографический очерк Г. Г. Пикова. «О владычестве киданей в Средней Азии» М. Н. Суровцова — это первое в русском востоковедении монографическое исследование по истории киданей. «Записки о народе Ляо» М. Д. Храповицкого освещают основополагающие и дискуссионные вопросы ранней истории киданей.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература
Атхарваведа (Шаунака)
Атхарваведа (Шаунака)

Атхарваведа, или веда жреца огня Атхарвана, — собрание метрических заговоров и заклинаний, сложившееся в основном в начале I тысячелетия до н.э. в центральной части Северной Индии. Состоит из 20 книг (самая большая, 20-я книга — заимствования из Ригведы).Первый том включает семь первых книг, представляющих собой архаическую основу собрания: заговоры и заклинания. Подобное содержание противопоставляет Атхарваведу другим ведам, ориентированным на восхваление и почитание богов.Второй том включает в себя книги VIII-XII. Длина гимнов — более 20 стихов. Гимны этой части теснее связаны с ритуалом жертвоприношения.Третий том включает книги XIII-XIX, организованные по тематическому принципу.Во вступительной статье дано подробное всестороннее описание этого памятника. Комментарий носит лингвистический и филологический характер, а также содержит пояснения реалий.Три тома в одном файле.Комментарий не вычитан, диакритика в транслитерациях испорчена.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература