Читаем Классная штучка полностью

Точно не знаю. Сегодня днем. Я должна позвонить отцу и предупредить его. Он просто своим ушам не поверит.

И она устремилась к телефону.

Джоэль, пожав плечами, босиком прошел в ванную и пустил душ.

— Ты хоть слышал, что я сказала? — крикнула ему вслед Кейт. — Мне и правда поручили взять интервью у особы королевской крови.

— Я потрясен, — отозвался Джоэль, прикрывая дверь ванной.


Как всегда, в то утро Линда Мак-Элфри встала рано. В половине седьмого она, оседлав своего жеребца по кличке Полумесяц, уже выехала верхом. Оставив конюшню и поле для выездки позади, она отпустила поводья, и Полумесяц, получив свободу, привычно понесся по еще спящему предместью. Накрапывал мелкий дождик, а холодный ветер хлестал Линду в лицо, но она наслаждалась — это было ее любимое время суток. Конюхи еще только выводили остальных лошадей на поле. Линда хотела побыть одна. Ей требовалось время, чтобы подумать.

В последнее время Боб был сам не свой. В ответ на ее вопросы он лишь смеялся, заверяя, что все нормально, а у нее лишь разыгралось воображение. Однако Линда знала его слишком хорошо, чтобы этому верить. Как и любой другой женщине, шестое чувство подсказывало ей, когда что-то неладно. Она прекрасно знала, каков бывает ее муж, когда что-то не клеится в работе. От природы неразговорчивый, он никогда не обсуждал с ней свои дела, и Линда уже давным-давно не совала в них свой нос, уважая его право на молчание.

Все Рождество Боб был неузнаваем. Не то чтобы раздражен или вспыльчив, но и не весел и расслаблен, как обычно. Уже перед самым его отъездом в Лондон Линда поняла, насколько они с мужем отдалились друг от друга.

Правда, в последний день старого года он, как и обещал, вернулся, и Новый год они встретили втроем, с его матерью. За столом много шутили и выпивали, однако Линда видела, что проблема, мучившая Боба на протяжении всего Рождества, не оставляла его ни на минуту. Ни тогда, ни сейчас.

Линда была сильная женщина. И телом, и духом. Она гордилась своими идеальными конюшнями и не менее идеальным браком. С Бобом они прожили одиннадцать лет, из них восемь — как законные муж и жена. С самого начала их объединяло необычайное духовное родство, как нередко бывает с людьми диаметрально противоположных профессий.

И вот теперь Линда впервые задумалась, а правильную ли жизнь она ведет. Может быть, нужно больше интересоваться работой мужа, проявлять к нему больше внимания?

Может, зря они проводят так много времени вдали друг от друга? Линда знала, что Боб всегда хотел, чтобы у него была нормальная семья, дети; она же постоянно противилась этому. Может быть, теперь, когда ей уже тридцать восемь, пора бы подумать о ребенке?

Она вернулась с прогулки почти в девять, немного уставшая и проголодавшаяся. Свекровь, приехавшая погостить до конца января, поджидала ее у кухонной двери, близоруко вглядываясь в матовую пелену дождя.

— Чайник уже вскипел, Линда.

— Иду.

Линда направилась в дом. В кухне было тепло и уютно, а запах поджариваемых на сковороде яиц с беконом приятно щекотал ноздри.

— В местной газете написали про Боба, — сказала Вайолет Мак-Элфри. — Я положила ее тебе на стол.

— Спасибо, — улыбнулась Линда, расчесывая волосы. — А о чем там идет речь?

— Да все как обычно. Местная знаменитость, блистательные отклики, очередной шедевр; сама знаешь — по-другому газетчики выражаться не умеют.

Линда рассмеялась:

— Что-то вы не слишком похожи на обычных гордых матерей.

— Пожалуй, — согласилась Вайолет. — Но заметку я все-таки вырежу и помещу в альбом.

Поставив перед Линдой тарелку, Вайолет вернулась к плите.

— Я, пожалуй, тоже чего-нибудь перехвачу, — сказала она. — Чай наливать?

— Угу, — промычала Линда, пережевывая пищу.

Вайолет разлила чай по чашкам и поставила их на стол.

В эту минуту зазвонил телефон.

— О Господи! — всплеснула руками Вайолет. — И кому вздумалось трезвонить в такую рань? — Она шагнула в прихожую. — Сказать, чтобы перезвонили?

— Да, — ответила Линда. — Если только это не Боб.

Вайолет сняла трубку.

— Алло. Да. Да, здесь. Она сейчас завтракает — вы можете перезвонить через полчаса? Хорошо, сейчас спрошу.

Подождите минутку. — Она посмотрела на Линду. — Говорят, что дело очень срочное.

Сердце Линды сжалось. Чутье подсказывало ей, что звонок неприятный.

— Кто это?

— Она не назвалась. Так ты подойдешь?

Линда кивнула и медленно встала из-за стола.

— Я поговорю из гостиной.

Свекровь изумленно посмотрела на нее, но ничего не сказала. Дождавшись, пока Линда сняла параллельную трубку, она положила свою на рычаг.

— Да, я слушаю, — сказала Линда. « — Кто это говорит?

— Здравствуйте, миссис Мак-Элфри, — ответил ей незнакомый женский голос. — Меня зовут Морин Вудли. Возможно, вы помните, в прошлом году мы с вами познакомились в Бадминтоне.

— Не помню, — сказала Линда, — но я знаю, кто вы такая. Чем могу быть вам полезна?

В трубке замолчали.

— Что-то случилось с Бобом? — спросила Линда, стараясь не выдавать охватившего ее волнения.

— Нет, — ответила Морин. — Дело вовсе не в этом.

— Тогда в чем дело?

— Видите ли, это все-таки касается Боба. Мне просто казалось, что вам следует знать…

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже