Читаем Клавиатурный бессмертный полностью

Юэ Шань нахмурился. Он взглянул на кровоточащий нос Дяо Яна, после чего перевёл взгляд на Цзу Аня — на стекающую с него воду и медный таз на полу. Увиденное навело его на мысль о том, что только что произошло:

— Все ждут в зале предков, в то время как вы здесь поднимаете шум! Немедленно отправляйтесь в зал предков! Всё остальное может подождать, — фыркнул Юэ Шань.

Ему было наплевать на такие мелочи.

Зная характер Дяо Яна, он был абсолютно уверен, что тот заслужил удар. Однако, разумеется, он не видел необходимости защищать Цзу Аня. Трусливый зять был ниже его достоинства, и не было никакого смысла оскорблять одного из его коллег ради него.

Цзу Ань со стоном рухнул на кровать:

— А-а-а! Я сильно ранен и не могу встать с постели.

— Ты ранен? – подошёл к нему Юэ Шань.

Увидев следы ударов от плети на одежде Цзу Аня, он не смог скрыть своего удивления.

Цзу Ань поздравил себя с тем, как ловко он лёг спать в окровавленной одежде.

— Да… Ночью вторая мисс пришла навестить меня, а затем несколько раз ударила меня своим Воющим Хлыстом.

По рядам присутствующих пробежал испуганный шёпот. Очевидно, многие из них испытали смертельную агонию, причиняемую хлыстом Чу Хуаньчжао.

Однако Дяо Яна это не убедило:

— Чепуха! У тебя было достаточно сил, чтобы ударить меня по лицу. Твои раны несерьёзные.

Юэ Шань прервал его:

— Люди в зале предков теряют терпение. Не будем терять времени. Правда о том, что произошло, будет раскрыта достаточно скоро. Поднимите его и отнесите в зал предков.

Он велел слугам найти носилки, прежде чем отправить Дяо Яна к врачу. Неожиданно младший командир отряда наотрез отказался от помощи врача. Он наложил повязку на нос, настаивая на том, что пойдёт с ними.

Когда Юэ Шань повернулся к нему спиной, Дяо Ян прошептал на ухо Цзу Аню:

— Не будь самодовольным, отребье. Скоро ты перестанешь быть членом клана Чу. Тогда я научу тебя, что означают слова "судьба хуже смерти".

Цзу Ань был озадачен. Почему этот парень был так уверен в своих словах? Из-за того, что он забрался в постель Чу Хуаньчжао в свою первую брачную ночь? Однако, судя по реакции Чу Чуянь, клан Чу, похоже, не был обеспокоен этим... И, кроме того, он уже "пострадал" от её возмездия.

Размышляя о своих подозрениях, Цзу Ань позволил отвести себя в зал предков. Зал был огромным, с большой табличкой в самом конце, на которой было написано "Зал Преклонения". Каждое слово было глубоко вырезано в дереве, излучая торжественное величие.

По бокам от таблички висели два огромных портрета. На каждой картине были написаны стихи и двустишия. Судя по одежде людей на портретах, эти двое должны были быть важными предками клана Чу. Под каждым портретом находились благовония, таблички с именами и различные жертвенные предметы.

Перед благовониями стояли два кресла, на которых сидели мужчина и женщина средних лет. Мужчина носил бороду, а его лицо сияло, как нефрит. Он был идеальным образом красивого, мягкого учёного.

У женщины были изогнутые брови, глаза, мерцающие, как осеннее озеро, и волосы, собранные в пучок, скреплённый золотым головным убором в форме павлина. Павлиньи перья разлетелись в стороны, обрамляя её идеальную причёску. Это была женщина роскоши и уравновешенности.

Цзу Ань знал, что эти двое были нынешними лидерами клана Чу: патриарх Чу Чжунтянь и его жена Цинь Ваньру. Когда взгляд женщины упал на него, он инстинктивно сжался в благоговейном страхе. Очевидно, предыдущий владелец этого тела был так сильно напуган ею, что даже сейчас Цзу Ань испытывал остаточный страх.

Он заметил, что многие мужчины в зале не были сосредоточены ни на Чу Чжунтяне, ни на Цинь Ваньру. Проследив украдкой за их взглядами, он увидел молодую девушку, одетую в красную блузку и чёрную юбку, сидящую рядом с Чу Чуянь. Эта девушка была идеальным воплощением самого обаяния. Кожа на её овальном лице выглядела мягкой, как масло, а миндалевидные глаза могли держать в плену любую душу. Каждый дюйм её тела источал чувственное очарование, наполняющего любого мужчину, смотрящего на неё, самыми непристойными мыслями.

"Боже! Она просто огромная! — взгляд Цзу Аня остановился на её груди. — Неудивительно, что все на неё пялятся!"

Казалось, девушка почувствовала на себе его пристальный взгляд, но вместо гнева на её губах появился намёк на улыбку. Эта улыбка была такой пленительной, что один её взгляд мог смягчить любое сердце.

В воспоминаниях Цзу Аня её звали Пэй Мяньмань, и она являлась близкой подругой Чу Чуянь. Она была юной мисс знаменитого клана Пэй в Имперском городе. Она недавно приехала, чтобы осмотреть достопримечательности города Яркой Луны, и очень сблизилась с Чу Чуянь.

В зале были и другие люди, но Цзу Ань не мог узнать их всех. У некоторых были мрачные лица, в то время как другие, казалось, радостно предвкушали его кончину.

Госпожа Цинь заметила, какое внимание уделяется Пэй Мяньмань, из-за чего на её лице промелькнуло недовольство. Она тихонько кашлянула, чем слегка испугала Чу Чжунтяня. Однако уже в следующее мгновение она начала свой допрос:

— Цзу Ань, ты знаешь, почему тебя привели сюда?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Училка и миллионер
Училка и миллионер

— Хочу, чтобы ты стала моей любовницей, — он говорит это так просто, будто мы обсуждаем погоду.Несколько секунд не знаю, как на это реагировать. В такой ситуации я оказываюсь впервые. Да и вообще, не привыкла к подобному напору.— Вот так заявочки, — одергиваю строгим голосом учителя.Хотя внутри я дрожу и рассыпаюсь. Передо мной, увы, не зарвавшийся школьник, а взрослый властный мужчина.— Не люблю ходить вокруг да около. Тебе тоже советую завязывать.— Что ж… Спасибо, — резко встаю и иду к выходу из ресторана.Как вдруг проход загораживает охрана. Оборачиваясь на своего спутника, осознаю: уйти мне сегодня не позволят.* * *Константин Макарский — известный бизнесмен. Я — простая учительница.Мы из разных миров. Наша встреча — случайность.Случайность, которая перевернет мою жизнь.

Маша Малиновская

Эротическая литература