Когда её несли таким образом, лицо Цзи Сяоси покраснело от смущения. Она никогда раньше не была так близка с парнем. Девушка могла только утешать себя снова и снова, что старший братец Цзу просто пытается спасти её, и что он отличается от других парней...
Наконец, Цзу Ань добрался до укрытия в горах.
Тут же подул ледяной ветер. Тело парня всё ещё пылало от погони, но, что удивительно, ветер мгновенно унёс всё его телесное тепло, сразу же заставив дрожать от внезапного холода.
— Что происходит? — Цзу Ань был озадачен.
Однако, это было не лучшее время, чтобы думать о других вещах. Он поспешно осмотрел окрестности в поисках хорошего места, где они вдвоём могли бы спрятаться и прийти в себя.
В этот момент Цзи Сяоси внезапно воскликнула с оттенком восторга в голосе:
— А Цзу, смотри! Эти крысы перестали нас преследовать.
Цзу Ань повернул голову и увидел, что огромные крысы остановились всего в нескольких метрах от долины. Они в отчаянии расхаживали у входа, но в то же время не осмеливались войти.
— В этой долине есть какое-то ужасающее существо, которое внушает им такой страх? — пробормотал парень обеспокоенно.
_______________
1. Репеллент — природное или синтетическое химическое вещество, применяемое в бытовых целях для отпугивания членистоногих. Применяют для защиты человека от нападения кровососущих насекомых (комаров, слепней, мошек), а также для защиты предметов обихода от порчи (против моли, жуков). В отличие от инсектицидов репелленты предназначены не для уничтожения насекомых, а только для их отпугивания.
Глава 139. Идите сюда!
Цзу Ань быстро осмотрел окрестности. В долине, в которой они находились, не было ничего особенного, кроме того факта, что воздух был неестественно бодрящим и освежающим.
— А Цзу, что нам делать дальше? — спросила Цзи Сяоси.
— Давай просто переждём здесь немного. Есть что-то странное в том, как крысы реагируют на это место, — Цзу Ань не видел ничего плохого в этой долине, но чувствовал, что лучше не спешить с продвижением вперёд.
Девушка согласно кивнула. Она достала из сумочки на поясе бутылку с водой и сделала глоток. Их предыдущий забег изрядно её утомил.
Утолив жажду, она протянула парню бутылку:
— Хочешь попить?
Цзу Ань покачал головой:
— Нет. Я, наверное, допью всю твою воду в несколько глотков. Лучше прибереги её для себя.
— Не переживай, на самом деле это артефакт, который моему отцу сделал мастер рун. Несмотря на свои небольшие размеры, в нём может храниться довольно много воды. Нам двоим точно хватит.
— Артефакт-хранилище! — парень был впечатлён.
Он взял бутылку и внимательно осмотрел её, но не увидел ничего необычного. Однако, отпив немного содержимого, он не почувствовал, что в сосуде воды стало хоть немного меньше.
Цзи Сяоси не могла не заметить, как Цзу Ань прижимался губами к горлышку, когда пил, и её лицо тут же покраснело. Она думала, что вместо этого он просто нальёт воды себе в рот.
"Разве это не косвенный…"
Тем не менее, она быстро успокоилась:
— На самом деле это не совсем артефакт-хранилище. Его можно использовать только для хранения воды.
"Так значит это более слабая версия кольца-хранилища," — Цзу Ань понимающе кивнул:
— Разве артефакты-хранилища не просто легенда?
— Не совсем правильно говорить, что они существуют только в легендах, но они действительно довольно редки. Выковать их могут только первоклассные мастера рун, а пространство внутри большинства из них крайне ограничено. Даже более крупные артефакты могут хранить только небольшое количество вещей… — Цзи Сяоси, объясняя, жестикулировала руками, для приблизительного понимания размеров.
Цзу Ань кивнул: "Значит, около одного кубометра".
— Ты проголодался? Мой отец приготовил мне довольно много еды, — говоря это, девушка достала из своего мешочка кучу всевозможной еды.
Там были и десерты, и печенье, и даже фрукты.
— Ого, ты что, Дораэмон?! — Цзу Ань был совершенно поражён. [1]
"Как вообще в таком маленьком мешочке уместилось столько вещей ?!"
— Это ещё один артефакт, который мой отец поручил мастеру рун изготовить для меня. Его также можно рассматривать как некоторый тип артефакта-хранилища, — щёки девушки были всё ещё красные, когда она говорила, что делало её невероятно очаровательной.
Цзу Ань уставился на неё, потеряв дар речи:
"Буквально минуту назад ты сказала мне, что артефакты-хранилища крайне редки, но теперь оказывается, что у тебя есть целых два таких. Ты просто решила похвастаться передо мной, да?!"
— Это лепёшки из османтуса от Сюй Цзи. Они очень вкусные. А это торт из цветков персика — особый продукт из соседней провинции. Если ты не любишь сладкое, у меня ещё есть орехи… — Цзи Сяоси выудила большую кучу лакомых блюд и начала представлять их один за другим, её глаза блестели от волнения, когда она хвасталась своим маленьким мешочком.
Парень на мгновение опешил:
— Такое ощущение, что ты пришла сюда как на туристическую прогулку, а не исследовать подземелье.
Девушка смущённо почесала затылок: