— Я и сама не планировала брать с собой столько вещей, но мой отец беспокоился, что у меня не хватит еды, пока я буду здесь, поэтому запихнул всё это мне в сумку.
Цзу Ань вытаращился на кучу лакомств перед ним:
"Вау, кто бы мог подумать, что Цзи Денгу на самом деле окажется таким любящим отцом?"
"Кстати, а почему тогда клан Чу ничего не приготовил для меня? Ах, эта дискриминация, определённо, ранит сердце. Хммм, хотя не похоже, чтобы Чу Чуянь что-то брала с собой. Думаю, клан Чу просто обходится строже со своими членами семьи — они наверняка считают, что мы должны справиться с этим испытанием своими силами".
Цзу Ань изо всех сил старался подбодрить себя.
В глазах Цзи Сяоси было выжидательное выражение, когда она предлагала ему свои десерты, поэтому парень почувствовал, что будет неуместно её разочаровывать. В итоге он попробовал торт с османтусом, и его глаза сразу засияли от восторга:
— Какой приятный вкус! И аромат!
Тем временем армия огромных крыс, которые всё ещё стояли лагерем у входа в долину, пришла в ярость:
"Что за чёрт? Мы тоже сильно устали, пока преследовали вас всю дорогу! Вы хоть представляете, как пересохло у нас в горле после нескольких часов бега подряд? Как вы можете устраивать пикник прямо перед нами?!"
[Вы успешно затроллили огромных златошерстяных крыс на 6... 6... 6... 6...]
Глаза Цзу Аня загорелись. Он получал небольшое количество очков ярости от каждой из крыс, но этих тварей тут была целая армия, поэтому общая сумма, которую он заимел, была внушающей.
Понимая, что это хорошая возможность выжать из них ещё больше очков ярости, он повернулся, чтобы взглянуть на армию крыс и поманил их пальцем:
— Оу? Почему вы все так жалко сидите там? Почему бы вам не зайти и не присоединиться к нашей трапезе?
Позади него Цзи Сяоси в замешательстве моргнула своими большими глазами. Она не могла понять, почему этот парень решил подразнить тех монстров прямо сейчас, но его тон был настолько раздражающим, что даже такой мягкий человек, как она, почувствовала желание избить его.
Что касается крыс, они не могли понять, что говорил человек, но его провокационного тона и жеста было более чем достаточно, чтобы раздуть пламя их гнева.
[Вы успешно затроллили огромных златошерстяных крыс на 6... 6... 6... 6...]
Некоторые из них не выдержали его издёвок и попытались атаковать, но едва успели сделать несколько шагов, как сразу нерешительно остановились, а затем попятились обратно.
Цзу Ань был в восторге от огромного притока очков ярости. Настоящий форумный воин никогда не откажется от возможности потроллить, поэтому он решил не останавливаться и продолжал радостно насмехаться над ними.
[Вы успешно затроллили огромных златошерстяных крыс на 6... 6... 6... 6...]
Наконец, одна из крыс, наконец, не выдержала и бросилась прямо внутрь долины. Примечательно, что у неё на затылке просматривалась лысина.
Когда эта крыса возглавила атаку, остальные быстро поддались своей ярости и тоже последовали за ней. Мчась вперёд, некоторые из них вздыбили свою шерсть, готовясь выстрелить шипами.
— Чёрт. Похоже, я слегка переборщил.
Встревоженный, Цзу Ань сразу же "махнул хвостом" и собирался убежать прочь, когда увидел, что Цзи Сяоси всё ещё сидит на полу, с наслаждением жуя закуски. Он быстро метнулся к ней и, схватив её за руку, увлёк за собой.
— Аааа! Мои цукаты! Я как раз собиралась их съесть!!! — девушка смотрела на закуски, которые она оставила на земле с испуганным выражением лица.
— Я возмещу их тебе, как только мы выберемся из подземелья! — крикнул Цзу Ань.
— Ты говорил то же самое, когда в прошлый раз одолжил мой платок. Ты так и не расплатился со мной за тот раз, — пробормотала Цзи Сяоси немного недовольно.
Цзу Ань застенчиво рассмеялся. Он действительно совсем забыл об этом:
— И это тоже. Я расплачусь с тобой за всё сразу.
Заметив, что, несмотря на их безрассудную атаку вглубь долины, ничего не произошло, огромные крысы ободрились. С яростным писком они продолжали упорно преследовать Цзу Аня:
"Этот проклятый человек слишком отвратителен! Мы должны разорвать его плоть и сожрать его кости, чтобы излить свой гнев!"
Из-за сложной местности этой долины на этот раз Цзу Аню и Цзи Сяоси было намного легче убегать. Однако, к их ужасу, они всё ещё не могли сбросить с хвоста надоедливых преследователей. Их было попросту слишком много, да и обоняние у них также было острым. Каким бы хорошим ни было укрытие, которое они находили, монстры быстро обнаруживали их и призывали товарищей окружить.
В конце концов, их загнали в угол, и парень с девушкой решили укрыться на большом дереве.
К сожалению, огромным крысам всё же удалось их найти. Всего за несколько секунд огромная куча монстров собралась под деревом.
Они сразу начали пытаться залезть наверх, но, к сожалению, не очень много крыс могли карабкаться по стволу дерева одновременно — на всех не хватало места. Цзу Ань был сильнее любой из них, и у него, вдобавок, было преимущество в занимаемой более высокой позиции. В результате он каждым ударом легко убивал по одной твари, сбрасывая их вниз.