Он встретился с сердитыми взглядами нескольких слуг. Рядом с ним стоял хихикающий молодой человек, держащий в руках медный таз:
— Это ты вылил на меня воду? — Цзу Ань пристально посмотрел на молодого человека, окунаясь в вереницу нахлынувших на него воспоминаний.
Его звали Дяо Ян, и он являлся младшим командиром отряда в поместье. В прошлом он доставил Цзу Аню много неприятностей.
— Даже если и так, что с того? Ты действительно начинаешь считать себя одним из здешних мастеров? Понятия не имею, что юная мисс нашла в тебе, — резко ответил Дяо Ян.
Цзу Ань видел его насквозь. Учитывая красоту Чу Чуянь, наверняка было много тех, кто желал её тела, как жабы жаждут лебедя. Дяо Ян, скорее всего, был одним из них. Хотя разница в статусе между ними гарантировала, что у него не будет ни шанса, это не означало, что он мог легко допустить, чтобы другая жаба заполучила её.
"Подождите, подождите, подождите! Я не жаба, это он жаба! Вся его семья — жабы!"
Насмешливый взгляд Цзу Аня ещё сильнее разъярил командира отряда:
— Почему ты так на меня смотришь? Хочешь меня ударить? Давай, попробуй! — он повернул лицо к Цзу Аню.
"Этот бесполезный зять слабее женщины. Я мог бы избить его с обеими руками и одной ногой, связанными за спиной" — предыдущий владелец тела Цзу Аня был трусливым и покорным по своей натуре, из-за чего на него часто нападал Дяо Ян.
Его безвольность придала смелости младшему командиру отряда.
К сожалению, в этот раз он просчитался. Это был уже не тот Цзу Ань, что раньше! Дяо Ян мельком увидел, как к нему приблизилось тёмное пятно, после чего почувствовал удар прямо в нос. Во все стороны брызнула кровь.
Цзу Ань убрал руку, после чего покачал головой и произнёс:
— Что происходит с этим миром? Почему все продолжают просить меня ударить их?
— Я убью тебя, ублюдок! — голова Дяо Яна совершенно опустела.
Он никогда не думал, что этот бесполезный трус, на которого он смотрел свысока, действительно осмелится ударить его. Ослеплённый яростью, он выхватил саблю, чтобы ударить его, однако в последний момент заколебался:
"Подождите, как он вдруг стал таким сильным?"
{Вы успешно затроллили Дяо Яна на 537 очков ярости!}
Звучный голос прогремел у него за спиной:
— Что здесь происходит?
В комнату вошёл огромный человек, напоминающий гору. Остальные тут же почтительно поклонились и воскликнули:
— Приветствуем вас, капитан!
Цзу Ань узнал капитана стражи клана Чу, Юэ Шаня. Дяо Ян поспешил к нему с жалобой:
— Капитан, мы пришли, чтобы сопроводить его в зал предков, но он не только отказался встать, а даже использовал свой статус зятя, чтобы избить нас! Посмотрите на меня! Он сломал мне нос!
Цзу Ань восхитился его игрой: "Он довольно хорошо умеет устраивать шоу, я впечатлён его способностью искажать правду".
Юэ Шань нахмурился. Он взглянул на кровоточащий нос Дяо Яна, после чего перевёл взгляд на Цзу Аня — на стекающую с него воду и медный таз на полу. Увиденное навело его на мысль о том, что только что произошло:
— Все ждут в зале предков, в то время как вы здесь поднимаете шум! Немедленно отправляйтесь в зал предков! Всё остальное может подождать, — фыркнул Юэ Шань.
Ему было наплевать на такие мелочи.
Зная характер Дяо Яна, он был абсолютно уверен, что тот заслужил удар. Однако, разумеется, он не видел необходимости защищать Цзу Аня. Трусливый зять был ниже его достоинства, и не было никакого смысла оскорблять одного из его коллег ради него.
Цзу Ань со стоном рухнул на кровать:
— А-а-а! Я сильно ранен и не могу встать с постели.
— Ты ранен? — подошёл к нему Юэ Шань.
Увидев следы ударов от плети на одежде Цзу Аня, он не смог скрыть своего удивления.
Цзу Ань поздравил себя с тем, как ловко он лёг спать в окровавленной одежде.
— Да… Ночью вторая мисс пришла навестить меня, а затем несколько раз ударила меня своим Воющим Хлыстом.
По рядам присутствующих пробежал испуганный шёпот. Очевидно, многие из них испытали смертельную агонию, причиняемую хлыстом Чу Хуаньчжао.
Однако Дяо Яна это не убедило:
— Чепуха! У тебя было достаточно сил, чтобы ударить меня по лицу. Твои раны несерьёзные.
Юэ Шань прервал его:
— Люди в зале предков теряют терпение. Не будем терять времени. Правда о том, что произошло, будет раскрыта достаточно скоро. Поднимите его и отнесите в зал предков.
Он велел слугам найти носилки, прежде чем отправить Дяо Яна к врачу. Неожиданно младший командир отряда наотрез отказался от помощи врача. Он наложил повязку на нос, настаивая на том, что пойдёт с ними.
Когда Юэ Шань повернулся к нему спиной, Дяо Ян прошептал на ухо Цзу Аню:
— Не будь самодовольным, отребье. Скоро ты перестанешь быть членом клана Чу. Тогда я научу тебя, что означают слова "судьба хуже смерти".
Цзу Ань был озадачен. Почему этот парень был так уверен в своих словах? Из-за того, что он забрался в постель Чу Хуаньчжао в свою первую брачную ночь? Однако, судя по реакции Чу Чуянь, клан Чу, похоже, не был обеспокоен этим… И, кроме того, он уже "пострадал" от её возмездия.