Читаем Клавиатурный бессмертный полностью

Размышляя о своих подозрениях, Цзу Ань позволил отвести себя в зал предков. Зал был огромным, с большой табличкой в самом конце, на которой было написано "Зал Преклонения". Каждое слово было глубоко вырезано в дереве, излучая торжественное величие.

По бокам от таблички висели два огромных портрета. На каждой картине были написаны стихи и двустишия. Судя по одежде людей на портретах, эти двое должны были быть важными предками клана Чу. Под каждым портретом находились благовония, таблички с именами и различные жертвенные предметы.

Перед благовониями стояли два кресла, на которых сидели мужчина и женщина средних лет. Мужчина носил бороду, а его лицо сияло, как нефрит. Он был идеальным образом красивого, мягкого учёного.

У женщины были изогнутые брови, глаза, мерцающие, как осеннее озеро, и волосы, собранные в пучок, скреплённый золотым головным убором в форме павлина. Павлиньи перья разлетелись в стороны, обрамляя её идеальную причёску. Это была женщина роскоши и уравновешенности.

Цзу Ань знал, что эти двое были нынешними лидерами клана Чу: патриарх Чу Чжунтянь и его жена Цинь Ваньру. Когда взгляд женщины упал на него, он инстинктивно сжался в благоговейном страхе. Очевидно, предыдущий владелец этого тела был так сильно напуган ею, что даже сейчас Цзу Ань испытывал остаточный страх.

Он заметил, что многие мужчины в зале не были сосредоточены ни на Чу Чжунтяне, ни на Цинь Ваньру. Проследив украдкой за их взглядами, он увидел молодую девушку, одетую в красную блузку и чёрную юбку, сидящую рядом с Чу Чуянь. Эта девушка была идеальным воплощением самого обаяния. Кожа на её овальном лице выглядела мягкой, как масло, а миндалевидные глаза могли держать в плену любую душу. Каждый дюйм её тела источал чувственное очарование, наполняющего любого мужчину, смотрящего на неё, самыми непристойными мыслями.

"Боже! Она просто огромная! — взгляд Цзу Аня остановился на её груди. — Неудивительно, что все на неё пялятся!"

Казалось, девушка почувствовала на себе его пристальный взгляд, но вместо гнева на её губах появился намёк на улыбку. Эта улыбка была такой пленительной, что один её взгляд мог смягчить любое сердце.

В воспоминаниях Цзу Аня её звали Пэй Мяньмань, и она являлась близкой подругой Чу Чуянь. Она была юной мисс знаменитого клана Пэй в Имперском городе. Она недавно приехала, чтобы осмотреть достопримечательности города Яркой Луны, и очень сблизилась с Чу Чуянь.

В зале были и другие люди, но Цзу Ань не мог узнать их всех. У некоторых были мрачные лица, в то время как другие, казалось, радостно предвкушали его кончину.

Госпожа Цинь заметила, какое внимание уделяется Пэй Мяньмань, из-за чего на её лице промелькнуло недовольство. Она тихонько кашлянула, чем слегка испугала Чу Чжунтяня. Однако уже в следующее мгновение она начала свой допрос:

— Цзу Ань, ты знаешь, почему тебя привели сюда?

— Конечно. Потому что я забрался в постель к своей невестке в свою первую брачную ночь, — ответил Цзу Ань.

— Пффффф! — по залу прокатилась волна сдерживаемого смеха.

Пэй Мяньмань прикрыла рот рукой, а её лицо слегка покраснело. Она не ожидала, что в мире найдётся такой бесстыдный человек.

Все остальные яростно уставились на Цзу Аня. Он не только сделал что-то совершенно бесстыдное, но и опозорил их всех перед кланом Пэй. Каким же он был негодяем!

Прежде чем патриарх Чу успел заговорить, мадам Цинь в ярости разбила свою чашку о пол:

— Негодяй! Ты ещё и гордишься своим мерзким поступком? — она была беззаветно предана своим дочерям.

И всё же преступник, который воспользовался одной из её дочерей, осмелился так небрежно говорить о своём преступлении!

{Вы успешно затроллили Цинь Ваньру на 254 очка ярости!}

В зале предков воцарилась тишина. Все в клане Чу знали, что, хотя их патриарх был дружелюбным и добрым, характер их матриарха был ужасающим.

Глава 10. Ловушка

Цзу Ань спокойно ответил:

— Я знаю, что заслуживаю тысячи смертей за то, что совершил такой презренный, зверский поступок. Вот почему, когда вчера вечером ко мне пришла вторая мисс, я решил искупить свои грехи. Я не сопротивлялся, когда она раз за разом била меня своим Воющим Хлыстом. В целом я принял восемь ударов, прежде чем она простила меня.

Присутствующие в зале стали насмехаться над его пустым хвастовством:

"Совсем не сопротивлялся? Ха! Если бы вторая мисс действительно захотела избить тебя, то ты бы не смог ни сопротивляться, ни уклониться, даже если бы захотел!"

Лишь в этот момент Чу Чжунтянь и его жена заметили пятна крови на его одежде, а также тот факт, что он лежит на носилках. Юэ Шань произнёс:

— Мой господин, молодой мастер сказал, что его раны от Воющего Хлыста настолько серьёзные, что у него нет сил двигаться, поэтому нам пришлось принести его сюда.

— Хуаньчжао? — Цинь Ваньру была поражена, но при этом не стала отмахиваться от этой истории, так как знала темперамент своей дочери.

Взволнованная таким поворотом событий, она упрекнула:

— Это нелепое поведение!

У Чу Чжунтяня был странный вид:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература