Читаем Клей полностью

Однажды, придя из школы домой, она увидела, что двери клетки распахнуты. Зацепив что-то уголком зрения, она медленно подняла глаза на дерево. Безумный Макс был прибит к стволу. Здоровенные шестидюймовые гвозди прошибли тело насквозь. Шарлин попыталась отодрать его, прижать к себе, хоть и зная, что он уже мёртв. Но не смогла. И пошла в дом.

Вечером домой пришёл пьяный отец. Он рыдал и вопил:

– Грёбаные соседи… кролика моей девочки… прибью их, на хуй… – Тут он увидел Шарлин. – Мы купим тебе другого кролика, птичка…

Она посмотрела на него с презрением и нескрываемой ненавистью. Она знала, что случилось с кроликом. Он знал, что она знает. Он наотмашь ударил десятилетнюю девчушку по лицу, та упала на пол. Прибежала мать, стала её защищать, он уложи её, одним ударом сломав ей челюсть. Мать потеряла сознание. После всего он отправился в паб, оставив ребёнка вызывать «скорую». Она была настолько напугана, что ужасно долго не могла набрать номер.

Рассказав эту историю, Шарлин резко встала и весёло улыбнулась.

– Ну, куда пойдём?

Теперь Лиза хотела спать.

Американец в Лейте

Поймать такси оказалось не так-то просто, три машины промчались мимо, и только на четвёртой Франклину удалось отъехать в Лейт. Он дал водителю, чьи манеры показались ему грубоватыми, чёткие инструкции остановиться в Лейте у первого бара с лицензией на ночную продажу алкоголя.

Водитель посмотрел на него, как на психа:

– Да много баров допоздна открыто во время Фестиваля-то.

– Остановите у первоо же в Лейте, – повторил Франклин.

Всю долгую утомительную смену таксист развозил по городу охуевших, которые не знали, что, где и когда им надо. Все они ждали от него энциклопедических знаний Фестиваля. Номер тридцать – выкрикивали они адрес, как будто номер блюда в китайской забегаловке. Или ещё лучше – просто говорили название группы или спектакля. Таксисту всё это порядкмо осточертело.

– Есть Лейт и Лейт, старина, – объяснил он, – то что я знаю как Лейт, тебе может, и не Лейт вовсе.

Франклин не знал, что на это сказать.

– Тебе надо в Шор, или на Фит-Уок, или Пирлин, где Эдинбург переходит в Лейт? Где в Лейте?

– Вот это уже Лейт?

Таксист взглянул на вывеску «Бар Граница».

– Самое начало. Выходи здесь и шагай вперёд. Пабов здесь до фига.

Франклин вышел и устало протянул водителю деньги. Проехали они всего ничегою Быстро пересчитав всё в уме, он решил, что за те же деньги пересёк бы весь Манхэттен. Сердитый Франклин вошёл в спартанский бар, но Катрин видно не было. На самом деле невозможно было даже представить себе её в таком месте. Оставаться он не стал.

Проходя мимо следующего бара, он понял, что таксист был прав, она может быть где угодно, здесь, похоже, все бары работают допоздна.

Катрин не было и в следующем, но здесь он заказал себе выпить.

– Большой скотч, – кивнул он бармену.

– Это у тебя американский акцент, да, приятель? – спросил голос прямо в ухо.

Франклин едва заметил, что рядом с ним кто-то стоит. Он обернулся и увидел двоих, оба – с «ёжиком» на голове. Вышлядели они как обычные крутые парни, только мёртвые глаза одного сильно контрастировали с его же широкой улыбкой.

– Да…

– Америка, скажи, Ларри. Пиздец как мне там понравилось. Нью-Йорк, вот где я бывал. А ты на Фестиваль сюда приехал, да?

– Да, я…

– Фестиваль этот, – фыркнул другой, – хуйня полная, я так скажу. Только бабки просирают на хуй знает что. Здорово! – Крикнул он бармену, – налей-ка ещё виски, ёб твою, нашему другану из Америкки. Ну и нам с Ларри тоже плесни.

– Нет, пожалуй… – стал отказываться Франклин.

– Да, пожалуй, – сказал мужчина так холодно и настойчиво, что Франклин Дилэни только и смог, что сдержать дрожь.

Бармен, здоровый, румяный, коренастый мужик в очках с чёрной оправой и торчащей вверх копной рыжеватых волос, радостно пропел:

– Три больших виски, Франко.

Другой, тот, кого звали Ларри, сморщил гримасу тайной доверительности.

– Вот что я тебе скажу, приятель, тёлки американские – пиздец какие борзые. И это дело любят. Так что, когда приходит Фестиваль, я где слышу американский акцент, туда и ломлюсь. Австралийки, новозеландки, всё охуенные, – сказал он, поднимая стакан ко рту.

– Не обращай на него внимания, старина, он, пиздец, сексуальный маньяк, – сказал мужчина по имени Франко, – только и думает, кому б присунуть.

– Да ладно, Франко, говорят же, так уж повелось в колониях, они отказались от условностей старого мира. А ты что думаешь, приятель?

– Ну, я на самом деле…

– Хуйню говоришь, – отрезал Франко, – тёлки – они везде тёлки. И не важно, из какой пизды они вылезли. Есть ебливые и сытные, а есть не очень.

Ларри примирительно поднял руки, затем повернулся к Франклину, глаза его искрили.

– Вот что я тебе скажу, приятель, ты, типа, того – корешей поссорил.

Франко с вызовом посмотрел на него.

– Да нет, этот гондон – человек светсткий, ты ж много где бывал, а, мужик? – допытывался Ларри с лукавой улыбкой на губах, – так скажи, коли знаешь: тёлки в Америке пялятся больше, чем в Европе?

– Послушайте, я не знаю. Я зашёл выпить спокойно и идти себе дальше, – ответил Франклин.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах

Кто такие «афганцы»? Пушечное мясо, офицеры и солдаты, брошенные из застоявшегося полусонного мира в мясорубку войны. Они выполняют некий загадочный «интернациональный долг», они идут под пули, пытаются выжить, проклинают свою работу, но снова и снова неудержимо рвутся в бой. Они безоглядно идут туда, где рыжими волнами застыла раскаленная пыль, где змеиным клубком сплетаются следы танковых траков, где в клочья рвется и горит металл, где окровавленными бинтами, словно цветущими маками, можно устлать поле и все человеческие достоинства и пороки разложены, как по полочкам… В этой книге нет вымысла, здесь ярко и жестоко запечатлена вся правда об Афганской войне — этой горькой странице нашей истории. Каждая строка повествования выстрадана, все действующие лица реальны. Кому-то из них суждено было погибнуть, а кому-то вернуться…

Андрей Михайлович Дышев

Проза / Проза о войне / Боевики / Военная проза / Детективы
Музыкальный приворот
Музыкальный приворот

Можно ли приворожить молодого человека? Можно ли сделать так, чтобы он полюбил тебя, выпив любовного зелья? А можно ли это вообще делать, и будет ли такая любовь настоящей? И что если этот парень — рок-звезда и кумир миллионов?Именно такими вопросами задавалась Катрина — девушка из творческой семьи, живущая в своем собственном спокойном мире. Ведь ее сумасшедшая подруга решила приворожить солиста известной рок-группы и даже провела специальный ритуал! Музыкант-то к ней приворожился — да только, к несчастью, не тот. Да и вообще все пошло как-то не так, и теперь этот самый солист не дает прохода Кате. А еще в жизни Катрины появился странный однокурсник непрезентабельной внешности, которого она раньше совершенно не замечала.Кажется, теперь девушка стоит перед выбором между двумя абсолютно разными молодыми людьми. Популярный рок-музыкант с отвратительным характером или загадочный студент — немногословный, но добрый и заботливый? Красота и успех или забота и нежность? Кого выбрать Катрине и не ошибиться? Ведь по-настоящему ее любит только один…

Анна Джейн

Любовные романы / Современные любовные романы / Проза / Современная проза / Романы