Читаем Клеймённый кровью (СИ) полностью

— Но сама нычка то осталась, — хмыкнул я. — И тоннель, через который в неё втихаря пробрались обмудки, тоже никуда я полагаю не делся. Вот по нему мы и пойдём — посмотрим, куда он нас выведет. Вдруг на той стороне чего-то интересного найдём?

— А, поняла — хочешь проследить, откуда пришли рабы? — догадалась Церро.

— Что-то честно говоря они мне на рабов не очень похожими показались, — скривился я. — Больно здоровые — нигде не видел таких накачанных рабов, небось тоже какие-то наёмники. Ну да ладно, думаю скоро мы это узнаем наверняка — веди давай, не задерживайся.

Глава 63. Катакомбы

— Так, ну вот, тут я их всех перехватила, — Церро с нескрываемой гордостью раскинула руки, демонстрируя мне заваленную разорванными телами поляну.

Демонические когти и зубы крылатой сучки поработали на славу — месиво тут было не менее знатное, чем на пляже. Выпущенные кишки и вывалившиеся из вспоротых брюх органы смачно лопались под ногами, оторванные конечности хрустели сломанными костями, вскрытые грудные клетки скалились окровавленными обломками рёбер словно распахнутые пасти, наполненные кровавым салатом.

— Ну как, нравится? — нетерпеливо дожидалась Церро моего вердикта. — Я никого не упустила, всех положила — ну, кроме тех двоих, которых отдала остроухой. Смотри-смотри, как красиво я вон тому додику голову расковыряла — теперь его череп похож на распустившийся цветок, скажи?

— Ага, да, молодец, — кивнул я. — Где вход в подземелье? Что-то не вижу.

— Так он же замаскированный, потому и не видишь, — Церро бросилась к какой-то неприметной груде земли, присыпанной ветками и листвой и ловко раскопала её когтями, откинув в сторону тяжёлый деревянный люк. — Вот, давай сюда.

Я быстро спустился в тёмный тоннель, в котором нихуя не было видно. Пришлось пользоваться глазами Церро, чтобы осмотреться. Ну, тоннель как тоннель, видно что сделанный на скорую руку, приземистый и узкий. Не оставалось ничего другого кроме как отправиться по нему вперёд — благо иных направлений тут не было а потому особо размышлять на эту тему не пришлось.

Это хорошо, я не люблю размышлять когда у меня в руке меч.

Увы, вскоре тоннель кончился и мы вышли в некую пещеру — это оказалась та самая нычка, о которой говорила Церро. Более-менее просторный зал, с выложенным каменными плитами полом и укреплённым деревянными сваями потолком. Вот это уже явно был хорошо подготовленный опорный пункт — походу его тут организовали относительно давно, рискну предположить когда вторжение статморцев ещё только планировалось.

Тут были столы, заваленные какими-то картами и планами, мешки с припасами, ящики с оружием — да, очевидно что здесь готовилась вооружённая ячейка… кого? Рабов? Скорее всего, вот только готовились они естественно не сами, а просто выступали удобным инструментом в руках загадочного статморского эмиссара.

— И как они только умудрились организовать подобную нычку по сути прямо под носом у Крейнов? — нахмурился я, оглядываясь кругом.

— Может они очень тихо копали? — предположила Церро.

— А может кто-то просто предпочёл закрыть глаза на происходящее? — хмыкнул я.

— Так этот твой друг Макс на самом деле тоже предатель, да? — округлила глаза демоница. — Это он эту хуйню подстроил, чтоб тебя прокончить? У-у-у, с-сука, да я сейчас метнусь и его глазные яблоки через нос высосу!

— Да не городи ерунду, дура, — отмахнулся я. — Он не знает кто я — если бы знал то не стал бы даже пытаться убить меня с помощью каких-то несчастных обсосов. С куда большей вероятностью он мог угробить самого себя и Эльзу. Если бы не я то их бы там точно положили вместе с остальными аристократишками.

— Так что это получается?..

— Получается что его тоже кто-то подставил, — кивнул я. — Лично я предполагаю что за этим стол батя Эльзы — наверное решил, что ради такой удобной возможности положить сразу целую толпу благородных можно и собственной дочкой пожертвовать. Предатели и крысы они такие, на многое способны.

— Значит давай пойдём и грохнем его, — предложила Церро. — Вот прямо сейчас пойдём, а?

— Да, наверное надо бы, — нахмурился я. — Но вдруг опять косяк получится? Не хочу опять создавать Марианне лишней головной боли, да и Ванессу лучше не отвлекать — пусть работает. Короче давай сперва позволим нашим мозговитым сучкам самим разобраться что к чему а уже потом будем действовать.

На том и порешили.

В пещере где прятались нападавшие обнаружился ещё один проход, ведущий в направлении противоположном тому откуда мы пришли. По нему мы и отправились, решив раз уж представилась такая возможность поглядеть, что там на другом конце.

Чепиздохали где-то минут десять пока не вышли в какой-то невъебенный подземный коридор с неровными каменными стенами и проложенными по полу рельсами для вагонеток.

— Это что ещё за катакомбы? — нахмурилась Церро. — Это те полуголые педики вырыли, что-ли?

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза