ХАГРИД:
Мистер Поттер желает снять часть денег, накопленных его батюшкой и матушкой, чтобы пойти в школу и накупить столько сладостей, сколько пожелает. Алсо, мне нужна ШТУКОВИНА.НЕКИЙ УСЛУЖЛИВЫЙ ГОБЛИН:
ШТУКОВИНА?ХАГРИД:
ЗНАЕТЕ, ТАКАЯ СЮЖЕТОЗАКРУЧИВАЮЩАЯ ШТУКОВИНА.НЕКИЙ УСЛУЖЛИВЫЙ ГОБЛИН:
Вы имеете в виду такую фабулозакручивающую штуковину?ХАГРИД:
Нет, сюжетозакручивающую — американцы знают только одно слово на «ф».НЕКИЙ УСЛУЖЛИВЫЙ ГОБЛИН:
Ах, ну да. Прошу, пройдёмте!На Хагриде висит ещё одно дело, в котором он должен непременно облажаться, поэтому он оставляет Гарри одного в жутком, плохо освещённом магазине волшебных палочек.
МИСТЕР ОЛЛИВАНДЕР:
Ааааа! Мистер Поттер-младший! Вот, попробуйте-ка эту!ГАРРИ:
А вы не хотели бы… ухм… сделать замеры? Типа … размах крыльев моего носа или ещё чего-нибудь?МИСТЕР ОЛЛИВАНДЕР:
Нет, нет, просто продолжайте ломать всё вокруг!ПЕРВАЯ ПАЛОЧКА:
* взрывает полки позади прилавка*МИСТЕР ОЛЛИВАНДЕР:
Вот, попробуйте-ка эту. Направьте её в сторону улицы.ГАРРИ:
Вам не кажется, что эта мне подходит?МИСТЕР ОЛЛИВАНДЕР:
О, Свят-свят, нет. Подходящая палочка всегда третья, но мы не можем перейти сразу к третьей, не попробовав первую и вторую, правда ведь?ВТОРАЯ ПАЛОЧКА:
*Образует кратер посреди улицы *МИСТЕР ОЛЛИВАНДЕР:
Отлично, отлично! Я никогда не любил Дорис Крокфорд. Так, что бы такое предложить вам теперь, чтобы нам засчиталась победа? О, ПОСТОЙТЕ-КА. Ставлю золотой, в подсобке найдётся кое-что значительное и по иронии поэтическое, что могло бы стать смыслом всей серии.[Из развалин дымящийся подсобки МИСТЕР ОЛЛИВАНДЕР выносит…]
ТРЕТЬЯ ПАЛОЧКА:
* Создаёт из волос на затылке Гарри ореол чуда и тайны*МИСТЕР ОЛЛИВАНДЕР:
В этой палочке заключено одно из двух хвостовых перьев птицы Феникс, пропитанных опасностями, иронией и предзнаменованиями. Палочкой, содержащей другое перо, были убиты ваши родители, взорван ваш дом и оставлен шрам на вашем лбу. Теперь вы понимаете, почему эта палочка оказалась третьей по счету.ГАРРИ:
…МИСТЕР ОЛЛИВАНДЕР:
Будете платить наличными или карточкой?ГАРРИ:
Так, теперь у меня есть учебники, волшебная палочка, целая куча денег и …ХАГРИД:
Вот, твоя собственная домашняя сова! С днём рождения!ГАРРИ:
Фига се, это гораздо лучше, чем паршивые накладные ногти, которые мне подарил Дадли в прошлом году.ХАГРИД:
Ну, зайка, теперь, когда я влил в себя пару Волбенгеров, давай-ка я расскажу, почему ты знаменит.ГАРРИ:
Валяй.ХАГРИД:
Ну, Гарри, большинство волшебников вовсе не плохие ребята, но некоторые очень, очень плохие, и был один, который был такая бяка, что мы даже не поминаем его имя, но исключительно для того чтобы ввести тебя в курс дела, скажу: его звали Волдеморт…ГАРРИ:
ВОЛДЕМОРТ?ХАГРИД:
Ш-ш-ш! Ну так вот, он расхаживал по округе в большом чёрном капюшоне, убивал каждого встречного-поперечного, и ко времени, когда наши шишки сообразили, что его пора того-самого, он стал таким могущественным, что никто ничего с ним поделать не мог, ну, и твои родители тоже погорели. Дело было так: ему взбрело в голову убить тебя — ну, любил он это дело, младенцев, значит, в расход пускать, — но кое-что случилось. Мы не знаем, что конкретно, но очевидно ты запустил в него каким-то младенческим худу-вуду, потому что он вдруг лишился тела и прочего, а ты остался цел и невредим, лишь с этим уродским шрамом. Вот поэтому то все и знают твое имя, потому что ты — Мальчик-Который-Выжил™.ГАРРИ:
…ХАГРИД:
Что …?ГАРРИ:
Ничего себе история, а я-то думал, что ты сейчас скажешь, мол, моё имя красуется на банках с детским питанием или типа того.НОСИЛЬЩИК:
Могу я тебе чем-то помочь, паренёк?ГАРРИ:
Ну, этот гигант с розовым зонтиком высадил меня здесь на станции и сказал идти к платформе 9 3/4 , но, кажется, я заблудился. Он умчался с сюжетозакручивающей штуковиной на летающем мотоцикле прежде, чем я успел вытянуть из него ещё что-нибудь. Не знаете, как попасть на платформу?НОСИЛЬЩИК:
Боже, как я ненавижу это время года.КАКОЙ-ТО РЫЖИЙ МАЛЬЧИШКА:
Можно мне с тобой?ГАРРИ:
Конечно! Если бы твоя мама не пропихнула меня сквозь тот столб, я бы здесь не сидел!РЫЖИЙ:
Жесть! Я — Рон Уизли!ГАРРИ:
Я — Гарри Поттер.РОН:
Со…ГАРРИ:
Да, со шрамом.РОН:
И с …ГАРРИ:
Да, и с мёртвыми родителями.РОН:
Моя сестрёнка хотела ещё узнать: у тебя действительно зелёные глаза?ГАРРИ:
Хм... Я раньше ничего такого не слышал про зелёные глаза. У меня — голубые.