Если это ещё не сделалось титулом, то непременно сделается в будущем!.. Он уже много сделал для Рима. На средства от военной добычи он начал обустраивать парадную городскую площадь. В память дочери он устроил поминальный пир, бесплатное угощение для народа. У него слабость к этим самым гладиаторским играм, когда нарочно обученные рабы убивают друг друга в поединках. Но когда он видел, что какой-нибудь лихой боец-гладиатор терпит поражение, он прекращал поединок своей волей, а бойца забирал в свою армию. Он удвоил жалованье легионерам, приказывает выдавать им провиант без меры; дарит каждому по рабу из числа пленных; обещает в дальнейшем наделить обширными земельными наделами... Цезарь всячески отрицает своё стремление к единовластию. Он любит повторять: «Я Цезарь, а не царь!» Оружием и конём он владеет замечательно! А выносливость его превосходит всякое вероятие. В походах он шагает впереди войска, пеший, с непокрытой головой, и в зной, и в дождь! А самые длинные переходы совершает он с необыкновенной быстротой, на коне, или в лёгкой повозке. Он отлично плавает и не боится переправляться через реки с помощью надутых мехов. Часто он прибывает в назначенное место прежде, чем его гонцы-вестники, долженствующие являться перед ним! Он осторожен, в его армии хорошо поставлена разведка. Прежде чем вторгнуться в Британию, он приказал обследовать морские пути и подступы к этой островной земле. А когда в Германских землях армия его была осаждена, он сумел в одиночестве пробраться через неприятельские посты, переодевшись в одежду варвара...
Спустя два дня, заполненных долгими разговорами о Цезаре, она попросила Аполлодора никогда больше о нём не говорить:
— Если я ещё раз услышу это имя — «Цезарь», меня стошнит! А ведь ещё и Максим вернётся, тоже будет говорить о нём!..
— А если не вернётся? Например, уедет в Рим всё с тем же Цезарем?
— Не смеши! Ваш Цезарь не уберётся отсюда, покамест не ограбит Египет основательно и не подчинит себе, то есть Риму, то есть себе!..
Аполлодор смотрел на неё, улыбаясь ласково. Эти её попытки быть лихой и циничной смешили его.
Она кружила по саду. Платье надела зелёное. Выходила к пруду, наклонялась к воде, опускала обе руки, полоскала пальцы. Распрямлялась. Чуть откидывалась назад. Потом вдруг вспоминала, что давно не танцевала и не пела. Шагала прочь от пруда. С мокрых пальцев стекали частые капли. Горбилась вдруг и вдруг распрямлялась. Она приказала Хармиане, чтобы та не смела искать её в саду. Ушла далеко-далеко, в самый дальний угол сада. Здесь росли финиковые пальмы и ярко-красные цветы. Она начала распеваться:
— А-а-а-а!..
Кажется, голос прозвучал красиво, нежно, протяжно... Тогда запела:
Пошёл тёплый дождь. Падали с неба частые капли. Платье, волосы — всё уже вымокло. И лицо сделалось мокрым, как будто она плакала тихо. Нагнулась, развязала ремешки сандалий, потрясла одной ногой, другой. Сбросила сандалии в траву. Не удержалась на ногах, оперлась руками о землю. Руки запачкались о мох. Ступни крепко надавили на цветочную поросль, пальцы ног покраснели от сока раздавленных её ногами цветов. Подтягивая зелёное платье, зажимая между ногами, она взбиралась на дерево. Сначала всё ещё пела по-гречески, потом смолкла. Гладкую мокрую древесную кору сжимали голые ноги. Она знала, какое её тело, гладкое, сильное, упругое; она не боялась царапин случайных, она даже и не чувствовала их... Совсем наверху она села на развилистый сук, махнула ногами в воздухе. Дерево жило, сквозь ветви его пролетало дыхание ветра. Она сжала ноги, как в детстве впервые, с тем же ощущением удовольствия почти болезненного, и вдруг припала приоткрытым ртом к мохнатому затылку большой ветви...
Начала быстро спускаться, спрыгнула на мокрую землю. Пошла босиком, в запачканном платье. Слабо скреплённые чёрные волосы распустились неровно, заколки легко упали, исчезли на мокрой мшистой земле. Мелкий дождь нежно и тихо вымочил всё. Мокрые ветви и цветы густо и сладко точили аромат, будто изнемогали в страсти. Тонкая шкурка древесной коры засверкала на солнце. Лепестки опавшие разукрасили дорожку. Жуки и улитки ползли меж лужиц воды. Она теперь ступала осторожно, чтобы не наступать на них; это вдруг превратилось в игру и забавляло её... Что-то такое было в детстве, но она не могла вспомнить, да и не старалась...