Читаем Клеопатра. Последняя Из Птолемеев полностью

Дальнейшая судьба Клеопатры почти полностью известна нам по фрагментам писем Цицерона к другу Аттику. 15 апреля оратор сообщает о том, что Клеопатра уехала из Рима и, как он выражается, «нельзя сказать, чтобы это была плохая новость» (Письма к Аттику). Как один из республиканцев, Цицерон терпеть не мог и Цезаря, и Клеопатру. Позднее, 11 мая, он высказывает еще некоторые соображения по этому поводу. Цицерон пишет: «Надеюсь, что правду говорят о царице и этом Цезаре». «Этот Цезарь» в данном случае может означать сына Цезаря – Цезариона. Но из контекста письма можно сделать и другое заключение. Непосредственно перед этим Цицерон сообщает, что у Терции, жены Кассия и сестры Брута, случился выкидыш. Хотя письма Цицерона подчас весьма лаконичны, его упоминание о царице можно расценить как намек на то, что и у Клеопатры во время ее обратного путешествия также случился выкидыш. В таком случае под «этим Цезарем» здесь автор понимает неродившегося ребенка, который будто бы был зачат во время пребывания Клеопатры в Риме (тем более, что и поэт Лукан намекал на других внебрачных детей диктатора). Правда, в письме от 17 мая оратор замечает: «Слухи о царице теперь почти умолкли». Но в одном из следующих писем, 24 мая, он снова возвращается к той же теме: «Я хочу верить, что о Менедеме говорят правду. Я надеюсь, что верны и сведения о царице». (Цицерон. Письма к Аттику). Менедем был одним из сторонников Цезаря в Фессалии. Цицерон желает всяческих неудач и ему и Клеопатре.

В письме Аттику от 13 июня Цицерон сообщает о Клеопатре и о своем к ней отношении гораздо больше обычного:

«Я ненавижу царицу! Аммоний, человек, который берет на себя выполнение ее поручений, знает, что у меня для этого есть достаточные основания, хотя подарки, ею обещанные, не унижают мое достоинство, так что я мог бы даже принять их публично. А этот ее прислужник, Сара, помимо того что мошенник, кажется мне еще и наглецом. Только однажды видел я его в моем доме, и, когда я вежливо спросил, что он там делает, он ответил, что ищет Аттика. Наглость же царицы в то время, когда она жила в имении Цезаря за Тибром, я не могу вспоминать без негодования. Поэтому лучше не иметь дела с этим сборищем. Они, кажется, думают, что у меня нет не только присутствия духа, но нет и никаких чувств» (Цицерон. Письма к Аттику).

Цицерон очень не любил всех современных ему греков, особенно уроженцев Востока. Было немало политических причин для того, чтобы он нетерпимо относился ко всякой любовнице Цезаря. Но были еще и особые причины подобного отношения к Клеопатре.. Хотя Цицерон переписывался с одним римским «синим чулком», он никогда хорошо не относился к женщинам. Обе неудачные женитьбы знаменитого оратора говорят о его проблемах в этой области. Возможно, особенно он не любил блестящих женщин вроде Клеопатры, которая к тому же была иностранной царицей и любовницей ненавистного ему диктатора. Известно, что при жизни Цезаря Цицерон не писал ничего дурного о Клеопатре, но, когда диктатора уже нечего было бояться, дал волю своему негодованию.

Его раздраженные упоминания о пренебрежительном отношении к нему со стороны Клеопатры и ее приближенных, скорее всего, свидетельствуют о том, что он вел себя не в соответствии с этикетом, и обожествленная египетская царица дала ему это понять. История с неким Аммонием показывает, что Клеопатра обещала Цицерону какие-то подарки, которые этот Аммоний, вероятно, не передал адресату. Остальная часть этого письма содержит жалобы на финансовые трудности, на первый взгляд не имеющие отношения к Клеопатре. Однако, исходя из контекста письма, можно предположить, что эти трудности были связаны с тем, что Цицерон не получил обещанных подарков, а упоминание о том, что они не оскорбляют его достоинства, показывает, что дары царицы бывали и иными по своему характеру. Очевидно, находясь в Риме, Клеопатра, как некогда ее отец, снабжала подарками и деньгами влиятельных римлян, в чьей помощи она так или иначе могла быть заинтересована.

То обстоятельство, что теперь, когда не стало Цезаря, реальная власть перешла к консулу Марку Антонию, не тревожило Клеопатру. Она уже знала Антония и, возможно, симпатизировала ему. Другое дело – Октавиан, теперь – полноправный наследник властителя, присвоивший себе имя Гай Юлий Цезарь. Он срочно оставил адриатический город Аполлонию, где изучал военное дело, и отправился в Италию в начале апреля 44 года до н.э. Он, как приемный сын Цезаря, вполне мог рассчитывать на преданность многих его ветеранов, возмущенных убийством их полководца. Его приезд не мог не тревожить Клеопатру, тем более что к ее маленькому сыну, названному в честь Цезаря, Октавиан не мог питать никаких добрых чувств. Клеопатра поспешила вернуться в Египет вместе со своим пятнадцатилетним соправителем и «супругом».

Перейти на страницу:

Все книги серии Nomen est omen

Ганнибал: один против Рима
Ганнибал: один против Рима

Оригинальное беллетризованное жизнеописание одного из величайших полководцев в мировой военной истории.О Карфагене, этом извечном враге Древнего Рима, в истории осталось не так много сведений. Тем интересней книга Гарольда Лэмба — уникальная по своей достоверности и оригинальности биография Ганнибала, легендарного предводителя карфагенской армии, жившего в III–II веках до н. э. Его военный талант проявился во время Пунических войн, которыми завершилось многолетнее соперничество между Римом и Карфагеном. И хотя Карфаген пал, идеи Ганнибала в области военной стратегии и тактики легли в основу современной военной науки.О человеке, одно имя которого приводило в трепет и ярость римскую знать, о его яркой, наполненной невероятными победами и трагическими поражениями жизни и повествует эта книга.

Гарольд Лэмб

Биографии и Мемуары / История / Образование и наука / Документальное

Похожие книги

Девочка из прошлого
Девочка из прошлого

– Папа! – слышу детский крик и оборачиваюсь.Девочка лет пяти несется ко мне.– Папочка! Наконец-то я тебя нашла, – подлетает и обнимает мои ноги.– Ты ошиблась, малышка. Я не твой папа, – присаживаюсь на корточки и поправляю съехавшую на бок шапку.– Мой-мой, я точно знаю, – порывисто обнимает меня за шею.– Как тебя зовут?– Анна Иванна. – Надо же, отчество угадала, только вот детей у меня нет, да и залетов не припоминаю. Дети – мое табу.– А маму как зовут?Вытаскивает помятую фотографию и протягивает мне.– Вот моя мама – Виктолия.Забираю снимок и смотрю на счастливые лица, запечатленные на нем. Я и Вика. Сердце срывается в бешеный галоп. Не может быть...

Адалинда Морриган , Аля Драгам , Брайан Макгиллоуэй , Сергей Гулевитский , Слава Доронина

Детективы / Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Классические детективы / Романы
Афганистан. Честь имею!
Афганистан. Честь имею!

Новая книга доктора технических и кандидата военных наук полковника С.В.Баленко посвящена судьбам легендарных воинов — героев спецназа ГРУ.Одной из важных вех в истории спецназа ГРУ стала Афганская война, которая унесла жизни многих тысяч советских солдат. Отряды спецназовцев самоотверженно действовали в тылу врага, осуществляли разведку, в случае необходимости уничтожали командные пункты, ракетные установки, нарушали связь и энергоснабжение, разрушали транспортные коммуникации противника — выполняли самые сложные и опасные задания советского командования. Вначале это были отдельные отряды, а ближе к концу войны их объединили в две бригады, которые для конспирации назывались отдельными мотострелковыми батальонами.В этой книге рассказано о героях‑спецназовцах, которым не суждено было живыми вернуться на Родину. Но на ее страницах они предстают перед нами как живые. Мы можем всмотреться в их лица, прочесть письма, которые они писали родным, узнать о беспримерных подвигах, которые они совершили во имя своего воинского долга перед Родиной…

Сергей Викторович Баленко

Биографии и Мемуары