Кажется, я пялилась на содержимое шкафа несколько часов. В конце концов, я сказала «к черту» и надела джинсы, свитер с высоким воротом и теннисные туфли. Нанесла минимальное количество макияжа, немного блеска для губ и туши, а затем выпрямила волосы утюжком. Мне все еще казалось, что я слишком стараюсь, поэтому собрала волосы в хвост, схватила ключи и выбежала за дверь.
Сразу после окончания школы Синди и Шэрон купили мне старую «Хонду». Несмотря на то, что у них было достаточно денег на что-нибудь поприличнее, они не разрешали мне ездить на дорогой машине, особенно потому, что никогда не заставляли меня устраиваться на работу, пока я училась в школе. Я чувствовала, что заплатила свой вклад, но ценила их усилия и в любом случае не заботилась о марке машины.
Я мчалась по шоссе с трясущимися руками. Мои мысли кружились. Что я ему скажу? Как он выглядит теперь?
Когда я въехала на стоянку, моя челюсть грохнулась под сиденье моей «Хонды». Кара не преувеличивала. Очередь буквально обернулась вокруг здания, и в основном состояла из женщин.
Я встала в конец, и через несколько минут подошла женщина и сказала, что я везунчик. Поскольку оказалась последним человеком, на которого у мистера Колби оставалось время до закрытия магазина. Я написала Каре.
Я: Где ты?
КАРА: Внутри. Ты здесь? Хочешь зайти? Я скажу, что заняла очередь.
Я: Не надо. Ты видишь его?
КАРА: Ага.
Я: И-и?
КАРА: Он отпадный, Эми. И костюм классный.
Я: Он напялил костюм?
КАРА: Он ОБЛАЧИЛСЯ в костюм, подруга моя. Выглядит, как модель. У него отличные волосы, и он очаровывает всех этих дамочек до мокрых трусишек. Пожалуйста, пожалуйста, можно мне с ним пофлиртовать?
Я: Я сваливаю.
КАРА: НЕТ!!!!!! Я пошутила! Ты должна его увидеть.
Когда я вошла внутрь, большая книжная полка загородила мне вид на то место, где расположился Джейс. Я встала на цыпочки, чтобы получше рассмотреть, но все, что смогла увидеть, это его макушку. Я не нашла Кару в толпе, но позже она написала мне, что ждет на парковке.
Я: Он подписал тебе книгу?
КАРА: Да.
Я: И что он говорил? Что написал в книге?
КАРА: Он был очень вежлив. Сказал: «спасибо, что прочли книгу и пришли на встречу», и еще спросил, какой у меня любимый момент.
Я: И что ты ответила?
КАРА: Я сказала, что больше всего понравился конец.
Я: Погоди, а как она заканчивается?
КАРА: Прочти — и узнаешь.
Я: У меня есть еще дела после встречи. Не жди меня. Встретимся дома.
КАРА: Уверена? Тебе точно не нужна моральная поддержка?
Я: Все в порядке.
КАРА: Ладно. Увидимся дома.
Когда очередь дошла до книжных полок, я наконец смогла увидеть стол, за которым сидел Джейс, но из-за того, что он подписывал книги, его голова была опущена. Время от времени он поднимал взгляд на человека, с которым разговаривал, улыбался или пожимал ему руку. Когда он встал, чтобы сделать снимок, то выглядел выше, чем я помнила. В нем больше не было того мальчика, которого я знала раньше. Он стоял уверенно, расправив плечи, и много улыбался. Выглядел он при этом обаятельным и дружелюбным. Жаль, что мне хотелось избить его красивую физиономию.
Опустив голову, я продолжала двигаться вместе с очередью, пока женщина передо мной не остановилась возле его столика. Я держалась на расстоянии и смотрела на полку справа, пока не услышала, как он сказал даме:
— Приятно познакомиться, спасибо, что пришли.
Подняв взгляд, я обнаружила, что он стоял и смотрел прямо на меня, при этом его лицо не выражало ни единой эмоции. Я сделала три нерешительных шага к нему, пока мы не оказались прямо друг напротив друга. Красивая женщина в туфлях на шпильке и в юбке-карандаш стояла позади него. Она смотрела на меня точно таким же взглядом… бесстрастным.
Он моргнул. Я моргнула. Мы все еще стояли в тишине.
— Джейсон, — в конце концов произнесла я.
— Эмилин, — отозвался он.
Женщина неторопливо подошла к столу.
— Дорогая ты хотела купить книгу и попросить мистера Колби подписать ее?
Не отрывая от меня взгляда, он произнес:
— Я разберусь. Можешь дать нам минутку, Андреа?
Она кивнула и ушла. Я же не могла выдавить из себя ни слова. Он скрестил руки на груди и покачивался на пятках. Сжал губы в тонкую линию, выражение лица было непроницаемым, но его глаза искали что-то в моих, какую-то подсказку, какой-то ответ.
— Почему? — спросила я.
Он улыбнулся.
— Не лыбься тут мне, — рявкнула я.
Он наклонил голову и нахмурился. Он что, действительно не понимает, почему я злюсь?
— Почему… — начала я снова, но так и не смогла найти подходящие слова, чтобы закончить это предложение.
— Почему что?
Теперь он выглядел сбитым с толку.
— Почему, черт побери, ты солгал? — наконец выдала я.
Что-то мелькнуло в его глазах, а затем выражение его лица вновь стало непроницаемым.
— Это вымысел, Эмилин. Разве ты не читала предисловие в начале книги?
Он посмотрел мимо меня на дверь, равнодушно, как будто хотел уйти.
Не плачь, Эмилин. Не твоя вина, что он вырос таким придурком.
— Что ты сделал с нами? — мой голос дрогнул. — Что ты натворил?
— Ты прочла книгу?