Читаем Клятва братьев полностью

Рагон подошёл и взял их у Тора, и когда тот вытянул руки вперёд, надел их ему на запястья. Они были длинными и закрывали руки почти до локтей. Тор поднял руки, пробуя их на вес, и не смог поверить в то, какими лёгкими они были. К тому же, они идеально сидели на нём, будто были выкованы специально для него.

«Используй их, чтобы блокировать удары противника», – посоветовал Рагон. «Также, как делал бы это щитом или мечом. Они прочнее, чем лучшая сталь, и в гуще битвы перед лицом врага они удивят тебя своими уникальными качествами».

«Не знаю, как тебя отблагодарить», – ответил Тор, чувствуя в себе силы сразиться в одиночку с целой армией.

О’Коннор шагнул к стене, и глаза его загорелись от восторга, когда он снял с неё золотой лук и такой же колчан. В колчане были самые длинные и тонкие стрелы, которые Тор когда-либо видел, а вокруг него была обёрнута золотая перчатка лучника. Она была сплетена из легчайших золотых колец и надевалась на средний палец, закрывая запястье и предплечье. О’Коннор попробовал сжать и разжать кулак в перчатке, испытывая её.

Затем он поднял лук на уровень подбородка.

«Этот лук не похож на другие», – объяснил Рагон. «Стрелы, выпущенные из него, будут лететь вдвое дальше и пронзать самые прочные доспехи. Ты сможешь стрелять быстрее. И это самый лёгкий лук, который только есть в мире».

О’Коннор примерялся к нему, поднимая и оттягивая тетиву, и был глубоко впечатлён.

«Он великолепен», – сказал он.

Рагон улыбнулся.

«Это твоя награда», – сказал он. «Благодарить за неё лучше всего в бою. Защищай тех, кто слишком слаб, чтобы защитить себя сам. И защищай своих братьев».

О’Коннор перекинул его через плечо, и он пришёлся ему точно в пору, будто всегда там и был.

В это время рядом с ним Матус потянулся обеими руками и достал длинную усеянную шипами рукоять, с конца которой свисала длинная золотая цепь с тремя шипованными золотыми шариками. Это был кистень невероятной красоты. Цепь зазвенела, когда Матус поднял его и медленно раскрутил над головой. Он тоже восхитился весом оружия и вопросительно взглянул на Рагона.

«Оружие героя», – сказал Рагон. «Это непростой кистень. Его цепь удлиняется или укорачивается, когда нужно, чувствуя расстояние до противника и позволяя тебе держать безопасную дистанцию, а шары узнают своего хозяина и ни за что не заденут ни тебя, никого либо из твоих союзников».

Свист, который ослепительно сверкающий кистень издавал, когда Матус крутил его, оказался совсем тихим, почти незаметным.

Элден протянул руку за длинной, с него высотой, рукоятью, оканчивавшейся маленьким блестящим золотым топориком с острым лезвием в форме полумесяца. Элден повертел оружие в руках, не совсем понимая, что с ним делать.

«Такое лёгкое», – сказал он. «И такое острое».

Рагон кивнул.

«Достаточно длинное, чтобы убить человека с расстояния десяти футов», – сказал он. «Твои враги не смогут к тебе приблизиться, и ты сможешь сбросить всадника с коня прежде, чем он успеет до тебя дотянуться. Это непревзойдённый боевой топор – длиннее, манёвреннее и крепче остальных. Им можно разрубить пополам хоть человека, хоть дерево – всегда, одним ударом. Этот топор никогда не промахивается, а его лезвие никогда не затупляется».

Элден замахнулся им над головой, и Тор даже с расстояния заметил, что Элден безо всякого усилия управляется с этим самым длинным в мире топором.

Индра выбрала себе длинное копьё, которое висело на стене горизонтально, и аккуратно сняла его. Его древко было сделано из пропускающего свет золотистого материала и инкрустировано алмазами. Наконечник был длинным и остром, и тоже алмазным. Она почтительно осмотрела своё новое оружие.

«Нет копья острее, чем это», – сказал Рагон. «Оно летит дальше любого другого и пронзает любого противника и любой доспех. Оно под стать тебе, женщине, которая в бою может посоперничать с любым мужчиной из Легиона».

«Оно волшебное», – прошептала Индра.

«И верное», – добавил Рагон. «Его нельзя потерять. После каждого броска оно будет к тебе возвращаться».

Индра осмотрела его ещё раз, потеряв дар речи.

Рис подошёл к самой красивой алебарде, какую Тору доводилось видеть, с тремя зубцами, венчавшими золотую рукоять, и взял её.

«Непобедимая алебарда», – стал рассказывать Рагон. «Некоторые называют её «дьявольские вилы», но в руках настоящего рыцаря она становится достойным оружием. В рукопашном бою её нет равных. Она также смертоносна в воздухе: брось её, и блеск рукояти ослепит противника, сбивая его с толку. Прицелься, и она пробьёт что угодно на своём пути. И всегда вернётся к тебе».

Осталась только Селезия, и Рагон повернулся к ней.

«Для тебя, моя дорогая», – сказал он, протягивая ей маленький мешочек.

Селезия взяла его, открыла, и высыпала немного содержимого себе на ладонь. Тор увидел, что там был мелкий золотой песок. Он просочился сквозь пальцы Селезии обратно в мешочек.

«Ты не воин», – пояснил Рагон. «Ты – целительница. Этот песок способен вылечить любую рану. Используй его мудро – в мешке меньше, чем ты думаешь».

Селезия поклонилась, и на глазах у неё заблестели слёзы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кольцо чародея

Герои в поисках приключений
Герои в поисках приключений

«Мальчик стоял на самом высоком холме низкой страны в Западном Королевстве Кольца, глядя на первые лучи восходящего солнца на севере. Насколько он мог видеть, растянутые зеленые холмы поднимались и опускались подобно горбам верблюда среди долин и вершин. Задержавшись в утреннем тумане, жгуче-оранжевые лучи первого солнца сверкали магическим светом, который соответствовал настроению мальчика. Зная, что это повлечет за собой гнев отца, он редко просыпался так рано или осмеливался уходить далеко от дома – не говоря уже о том, чтобы взбираться так высоко. Но в этот день ему было все равно. Сегодня он пренебрег миллионом правил и домашних обязанностей, которые угнетали его на протяжении четырнадцати лет. В этот день все было по-другому – судьба настигла его…»

Морган Райс

Фантастика / Боевая фантастика / Фэнтези / Эпическая фантастика
Марш королей
Марш королей

«Король МакГил споткнулся в своих покоях, выпив слишком много. Комната вращалась перед глазами, его голова раскалывалась после ночных празднований. Женщина, имени которой он не знал, прижалась к его боку, одна ее рука обвилась вокруг его талии. Ее рубашка наполовину сползла, а смех женщины указывал ему направление кровати. Двое слуг незаметно исчезли, закрыв за собой дверь.Он не знал, где находилась его королева, но сегодняшней ночью это его не волновало. Теперь они редко делили ложе – она часто удалялась в свои покои, особенно в ночи празднеств, когда пир продолжался слишком долго. Королева знала о похождениях своего мужа, но, казалась, ее это не беспокоит. В конце концов, он был королем, а короли МакГилы всегда правили с привилегиями…»

Морган Райс

Фантастика / Эпическая фантастика / Боевая фантастика / Фэнтези
Судьба драконов
Судьба драконов

«Король МакКлауд спустился с холма, помчавшись галопом через Хайлэндс по направлению к стороне Кольца, принадлежащей МакГилам. Сотни его людей скакали рядом с ним, цепляясь за жизнь, когда лошади помчались вниз с горы. Он откинулся назад, поднял свою плеть и сильно ударил ею своего коня – того не было необходимости подгонять, но МакКлауду нравилось его хлестать. Король наслаждался причинением боли животным.При виде картины, раскинувшейся у него перед глазами, у МакКлауда едва слюнки не потекли – идиллическая деревня МакГилов, безоружные мужчины в полях, полураздетые из-за летней жары женщины у домов, развешивающие белье на веревках. Наружные двери были открыты, по двору свободно бродили цыплята, котлы уже кипели, предвещая ужин. При мысли о том, какие разрушение он с собой принесет, о трофеях, которые он захватит, о женщинах, над которыми он надругается, МакКлауд шире улыбнулся. Он практически ощущал вкус крови, которую он собирался пролить…»

Морган Райс

Фантастика / Фэнтези / Эпическая фантастика
Клич чести
Клич чести

«Луанда бросилась через поле боя, едва успев отскочить в сторону несущегося коня, направляясь к небольшому дому, где находился король МакКлауд. Девушка сжимала в дрожащей руке холодный железный клин, пересекая пыльную дорогу этого города, который она когда-то знала, город своего народа. Все эти месяцы она вынуждена была наблюдать за тем, как ее людей безжалостно убивают, но теперь с нее довольно. Что-то внутри нее щелкнуло. Луанду больше не волновало, что ей придется выступить против целой армии МакКлауда – она сделает все возможное, чтобы его остановить.Луанда знала – то, что она собирается сделать, является настоящим безумием, она рискует своей жизнью, потому что, вероятно, МакКлауд ее убьет. Но, продолжая бежать, девушка гнала от себя эти мысли. Пришло время поступить правильно – любой ценой…»

Морган Райс

Боевая фантастика

Похожие книги