Читаем Клятва дракона, или Непокорная невеста (СИ) полностью

Дракон извлек из внутреннего кармана карту, остальные понятливо принялись освобождать стол, сдвигая утварь к одному краю.

— Ух ты! Это же артефакт руки знаменитого Ландо! — восхитилась Анатрана.

— Откуда знаешь? — удивилась я.

— У отца есть одна такая. Он ее бережет пуще зеницы ока. Но только там не вся Балария нарисована. Лишь Долина, Холмы и Пески. Отец с ее помощью торговые маршруты планирует. Они с партнерами собираются, выгоняют всех из кабинета, и тогда он достает эту карту из сейфа.

Ана рассказывала с благоговением и трепетом, а в конце еще и многозначительную паузу сделала.

— И что потом? — Не выдержала Элина, глядя на подругу широко распахнутыми глазами.

— Потом? — С недоумением посмотрела на нее Анатрана. — А! — Махнула она рукой и закончила совершенно буднично: — Потом они много и неприлично ругаются, разве что до драки дело не доходит. В итоге маршрут утверждают, и отец снова прячет карту в сейф.

— Откуда ты все это знаешь, если всех выгоняют? — Улыбнулся Ёрни.

Ана не ответила, только многозначительно хмыкнула, а я едва не рассмеялась. Надо было знать Ану лучше, чтобы понять, что это загадочное хмыканье значит. Дело в том, что для Анатраны Лис не существовало закрытых дверей. А уж дома так и подавно. Рыжая хулиганка с нежным личиком феи всегда утверждала, что информация — это самый ценный товар, и не считала зазорным подслушать или подсмотреть что-нибудь интересненькое.

«Другое дело, как ты воспользуешься тем, что увидишь или услышишь», — любила повторять кровная подруга, когда я пыталась призвать ее к порядку. Особенно эта тема становилась животрепещущей, когда Ана в очередной раз оказывалась в кабинете ректора.

— Верно. Это карта руки Ландо. В свое время великий артефактор и картограф расплатился ею с моим прадедом. Тот спас ему жизнь, выручив из весьма щекотливой ситуации, а вот теперь она досталась мне по наследству, — поведал нам Ренгольд.

Он бережно развернул сложенный вчетверо не такой уж и большой лист, и мы с жадным интересом уставились на тщательно прорисованную до мельчайших деталей местность.

Ландо учился в Академии Ветра и Штормов, и проявил недюжинные способности к картографии. Говорят то, что артефактор изображал, он видел лично, хотя я и не понимала, как можно увидеть весь мир? На это ведь и жизни не хватит. И тут во мне снова заговорил ученый, аж душу защемило от желания сделать что-нибудь подобное и прославиться в веках.

— Ой! Наша академия. Какая красивая! — Восхитилась Элина, разглядывая узнаваемый комплекс из маленьких зданий.

— А вот таверна, где мы находимся.

Ана ткнула пальцем в нужное место почти на самом берегу Бутон-озера.

А Ренгольд продолжил:

— Изначально наш план был таким: на пароме мы перебираемся из Долины в Малахитовые Холмы. Отсюда отправляемся к порту Край Востока, где садимся на корабль и идем морем в Тихую Гавань, что в землях туманных драконов.

Он как-то хитро коснулся карты пальцами, и изображение приблизилось. Заколыхалась нарисованная на озере вода, зашевелили ветками деревья Древнелесья, а по морской глади побежали барашки. Дракон пальцем показывал маршрут, оставляя на карте мерцающую серебром пунктирную линию. Там, где путь пролегал по суше, вдоль этой линии на карте катилось изображение маленькой повозки, а на море плыл кораблик.

— Но как же послание моего отца? — осторожно спросила я.

Признаться, в душе́ я надеялась, что дракон сейчас скажет, что в Блэкрок мы не потащимся, а моего отца он видел там, куда не каждый некромант дотянется, но моим надеждам не суждено было сбыться.

— Надеюсь, недоброжелатель, который навел морок, будет сбит с толку, если мы изменим маршрут и отправимся совсем в другую сторону, чем собирались. Нам нужно вот сюда, — Рен указал на герцогство Блэкрок в Ониксовых Скалах.

— Боюсь даже представить, когда мы доберемся до дома такими темпами, — осторожно заметил Ярти.

Лицо туманного стало хмурым.

— Да, получится дольше, — согласился Ренгольд. — Но я обязан исполнить «Заветы». Такое простое желание отца невесты глупо игнорировать. Тем более что у Блэкрока не останется права требовать что-то еще.

— Дольше?! — Железный возмущенно подскочил.

Он был разгневан, даже зрачки стали вертикальными, что говорило о плохо сдерживаемой трансформации. Мне показалось, что еще немного, и у него пойдет пар из ноздрей!

А для меня стало сюрпризом, что побратимы серебряного не знали об изменении планов.

Ёрни, продолжая гневно сопеть вдруг посмотрел на Ану, снова на Ренгольда и неожиданно смиренно выдал совершенно спокойным тоном:

— Ну дольше так дольше. Что уж теперь… — И сел на свое место.

Мы с девочками только переглянулись.

— Ладно. Мы пойдем вдоль реки… Нет! Мы купим лодку и поплывем по Старшей Сестре до впадения в Струну. — Не теряя времени, Дагбьярт стал планировать новый маршрут. — Точно! До Струны лодка пойдет по течению, это сыграет нам на руку. А вот потом… — Туманный начал приближать разные участки пути, рассматривая их.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Бальмануг. (Не) Любовница 1 (СИ)
Бальмануг. (Не) Любовница 1 (СИ)

Продолжаются приключения попаданки, что заняла место урожденной баронессы Хелен Бальмануг. С каждым днем она больше узнает о чужом мире, который ее приютил, и расах, его населяющих, всё шире разрастаются ее связи и деловая «империя», куда втягивается всё больше народа. Однако пока бизнес с гевайн удавалось скрывать от людей. На личном фронте тоже активное движение – пока "Мистер Совершенство" думал об их отношениях, многие эйры хотят прибрать Бальмануг к своим рукам. Кому-то нужна ее способность создавать уникальные наны, кто-то заинтересовался ее странными теориям о магии, а кто-то вынырнул из темного прошлого настоящей Хелен Бальмануг. И кто знает, с какими намерениями. Так что новые потрясения ждут студентку Бальмануг, новые враги и резкие повороты в жизни.

Полина Лашина

Самиздат, сетевая литература