Читаем Клятва дракона, или Непокорная невеста (СИ) полностью

— Ничего страшного. Сестры давно не виделись, вот и соскучились, — попытался сгладить момент Рен.

— Мы, вообще, никогда не виделись, — не стала скрывать истинное положение вещей я.

— Вот как? Ну тогда тем более!

Рен выдвинулся Калле навстречу, поцеловал руку, как велит этикет, но смотрел при этом холодно и отстраненно. Кажется, на него красота Хрустальной Принцессы не подействовала.

Я пристально наблюдала за малейшим его жестом, чувствуя, что переживаю. Нет, ревновать дракона к мачехе было глупо, но ведь одного важного для меня мужчину она уже отняла…

Неожиданно мою руку стиснули теплые пальчики. Я повернулась и встретилась взглядом с младшей сестрой.

— Не обращай внимания на маму, и знай, я тебе очень рада! — шепнула Миррэ.

Я лишь растерянно кивнула. Признаться, меньше всего я ожидала, что в этом доме мне хоть кто-нибудь будет рад, но против воли в душе что-то всколыхнулось. Кажется, Миррэ мне понравилась…

Вот же стеркулия обыкновенная! Нет, надо поскорее завязывать с этим визитом и убираться подальше, пока я в размазню не превратилась.

Я грубовато высвободила руку из хватки сестры и подошла к Ренгольду, который как раз представлял драконов и девочек.

— Здравствуй, Калле, — поздоровалась холодно. — Где мой отец? Почему он нас не встретил?

— Здравствуй, дорогая! — Мачеха улыбнулась мне и… О, ужас! Попыталась обнять!

— Калле, это лишнее. Мы никогда не были близки, чтобы радоваться встрече, — пресекла я ее попытку.

— Прости… — смутилась та, как мне показалось, наигранно. — Между нами случались разногласия, но ты была непоседливым ребенком, ревнующим отца…

— А ты молодой и неопытной женщиной, ревнующей мужа к его же дочери, — не осталась я в долгу.

— Верно. Все так и было, — покладисто согласилась Калле, продолжая дежурно улыбаться. — Но теперь все в прошлом. Мы обе выросли и стали мудрей. Я рада принимать тебя в нашем доме.

Слова мачехи откровенно меня покоробили!

Как же! Рада она! Ну-ну!

—  Калле, ты совсем забыла, что это был и мой дом тоже, пока ты не вынудила герцога меня из него выставить… Подозреваю, что и в завещании я не указана?

— Что ты такое говоришь, м-милая! — побледнев, мачеха даже начала заикаться.

— Эшшери Блэкрок, я вижу, вам есть что обсудить с падчерицей, но давайте отложим этот разговор на потом. Мы устали с дороги и хотели бы отдохнуть, если позволите, — остановил разгорающуюся ссору Ренгольд.

— Прошу меня простить, эшшер Холлвард. Встреча родственников это так… эмоционально. Я уже приказала подготовить для вас комнаты. Морис, проводит. К нему можно обращаться с любыми просьбами и пожеланиями. — Она указала на стоящего у двери дворецкого. — Встретимся за ужином.

Ужин?! Если меня здесь не отравят, то уж несварение гарантировано хотя бы из-за того, что мне придется принимать пищу в присутствии мачехи. Нет, я определенно переоценила свою выдержку.

— Ренгольд, я не желаю оставаться здесь больше положенного! — сообщила я.

— Эшшери Блэкрок, мы и правда очень торопимся. Скажите, когда мы сможем поговорить с герцогом? — поддержал меня будущий муж.

— Простите, пять дней назад Рихарда вызвали в академию. Кажется, там что-то случилось, он спешно собрался и уехал, но просил вас его дождаться.

Калле посмотрела на дракона и поправила волосы.

Ответ мне не понравился настолько, что я была готова взорваться, но Рен обнял меня за плечи, успокаивая и одновременно поддерживая.

— Скажите, эшшери Блэкрок, когда ваш муж обещал вернуться?

— Не могу ответить на этот вопрос. Я просто не знаю.

Тонкие пальчики Калле обхватили запястье. Прозрачная кожа, изящные жесты. Голос, точно переливы колокольчика. Хрустальная Принцесса оправдывала свое прозвище и через годы…

— Хорошо, пошлите вестника немедленно и сообщите герцогу, что властитель Седых Пиков оказал вам великую честь своим визитом. Не стоит заставлять меня ждать.

Из голоса дракона исчезла вся приветливость, и слова падали ледяными глыбами. Калле побледнела и упала на колени, вспомнив, что этим миром правят не принцессы, а все-таки драконы.

— Как прикажете, эшшер Холлвард. Я немедленно отправлю мужу магический вестник, — пролепетала она.

— Вот и славно. А теперь пусть ваш дворецкий проводить нас в наши покои. Во сколько у вас принято ужинать?

— Прикажу подать раньше в честь вашего прибытия.

— Благодарю.

Ренгольд первым направился к выходу, я шла с ним руку об руку с гордо поднятой головой, а за нами двинулись остальные, точно свита. Я ощутила себя почти отмщенной, вернувшись в отчий дом в статусе выше, чем когда его покинула. Единственное, что портило мой триумф, это растерянный взгляд младшей сестры…

Глава 23

На ужине нас поджидал сюрприз. Когда мы все вместе вошли в столовую в сопровождении дворецкого, Миррэ и Калле, там обнаружилась женщина неопределенного возраста и весьма внушительных габаритов. Она уже сидела за столом и что-то сосредоточенно жевала, определенно наслаждаясь моментом.

При виде ее мачеха вдруг смутилась, хоть и постаралась не подать вида.

— Тетя! — шепотом позвала она.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Бальмануг. (Не) Любовница 1 (СИ)
Бальмануг. (Не) Любовница 1 (СИ)

Продолжаются приключения попаданки, что заняла место урожденной баронессы Хелен Бальмануг. С каждым днем она больше узнает о чужом мире, который ее приютил, и расах, его населяющих, всё шире разрастаются ее связи и деловая «империя», куда втягивается всё больше народа. Однако пока бизнес с гевайн удавалось скрывать от людей. На личном фронте тоже активное движение – пока "Мистер Совершенство" думал об их отношениях, многие эйры хотят прибрать Бальмануг к своим рукам. Кому-то нужна ее способность создавать уникальные наны, кто-то заинтересовался ее странными теориям о магии, а кто-то вынырнул из темного прошлого настоящей Хелен Бальмануг. И кто знает, с какими намерениями. Так что новые потрясения ждут студентку Бальмануг, новые враги и резкие повороты в жизни.

Полина Лашина

Самиздат, сетевая литература