Читаем Клятва на крови (СИ) полностью

Под тряпьем было очень тепло, звуки снаружи доносились как сквозь вату, хотя Тильда и подозревала, что в этих тряпках она не единственный обитатель. Так что не было ничего удивительного в том, что девочка задремала. Ожидание — процесс долгий, войско выступает медленно, и пока они отъедут от города, пройдет немало времени. Можно было только надеяться, что сестре хватит ума не выдать ее и не доложить отцу, что младшей нигде не видно.

Тильда проснулась, когда повозка уже тронулась с места. Выносливые кони, приученные к долгому и трудному пути, набрались сил за дни простоя в Дейле и сейчас резво бежали по брусчатке города к воротам.

Осторожно приподняв голову, девочка обнаружила, что кроме нее в повозке сидят несколько женщин, но среди них не было ни одной гномки. Все — человеческие девушки, помоложе и в возрасте. У одной на коленях возился небольшой сверток — видно, ребенок. Каждая из рабынь была облачена в свободное одеяние из расшитого шелка, у каждой на запястьях сверкали браслеты, а тонкие шеи отягощали золотые ошейники с дорогими камнями. Гномы ценят свое имущество и даже рабов обряжают, как не снилось иным царям.

Стараясь не привлекать внимания, Тильда подползла к краю повозки и выглянула в щелочку под холщовым пологом.

Ее взгляду предстала часть движущегося войска. К изумлению и восторгу Тильды, впереди повозки ехали несколько всадников, в которых она признала Короля-под-Горой и его ближайших родичей. Ей казалось, что гномы, восседая верхом, становятся куда выше ростом и внушительнее. Подъезжая к родной Горе, все воины огромного хирда облачились в полный доспех, и яркое дневное солнце сверкало на плосковерхих шлемах и кольчугах так, что глазам было больно.

Самые богатые доспехи, покрытые золотым отливом, были, конечно же, у короля. Он восседал в седле боевого коня, мохнатого и крепко сбитого, очень прямо, вскинув подбородок. Черная коса, отягощенная тяжелым золотым косником на конце, слегка покачивалась в такт движениям узбада.

Рядом с ним ехала свита: Тильда узнала принца Фили, светловолосую копию дяди по всем своим движениям и посадке в седле. Узнала принца Кили; этот придерживал коленом притороченный к седлу лук и колчан и постоянно оглядывался — должно быть, искал взглядом свою эльфийку, которая не могла по закону ехать рядом с членами королевской семьи.

Просто удивительно, сколько у гномов традиций, когда дело доходит до торжественных мероприятий! Насколько помнила дочь Барда, праздники в Дейле и Эсгароте были обыкновенно связаны с разноцветными лентами, воздушными змеями и яркими ярмарками. Здесь же она видела перед собой лавину живых статуй, которые двигались вперед неумолимо и неуклонно. И горе тому, кто посмел бы обмануться нарядным видом этого войска и напасть!

В этих краях не было силы грознее, чем народ кхазад. И они сами прекрасно это знали, оттого так горделиво гладили ухоженные бороды, крутили надушенные в честь праздника усы и гарцевали, вздымая топоры и копья.

Тильда глядела на марширующее войско, пока у нее не заболели глаза от блеска оружия и доспехов, а потом тихонько вернулась на прежнее место и задремала под раскачивание повозки.

Только одно зрелище прошло мимо ее внимательного взора: над войском, раскинув чешуйчатые крылья, летал дракон. Пока еще некрупный, но уже страшный в своей пробуждающейся мощи, он парил на потоках ветра и нес на своей бронированной спине усталого, заспанного хоббита.

Бильбо сегодня встал рано благодаря королю, который растолкал его совершенно безжалостно и отправил умываться и готовиться к выходу. Впрочем, полурослик был даже доволен тем, что накануне ему удалось поговорить с Двалином. Старый вояка был грозен в бою, но невинная хитрость невеличка расположила его душу к Бильбо. Несколько полученных синяков определенно того стоили. Хоббит и гном пару часов просидели в ближайшей таверне, совместно уговорив бочонок вкусного эля, и сошлись на том, что враждовать им совершенно ни к чему.

— Сегодня мы с тобой увидим Эребор изнутри, мой милый, — сказал полурослик, погладив темные чешуйки на спине дракона. Смауг фыркнул, изгибая длинную шею.

— Надеюсь, там достаточно места, чтобы вместить меня, особенно когда я еще подрасту.

Хоббит, придерживаясь за острые шипы на спине своего воспитанника, выпрямился и взглянул в небо. Необъятная синь раскинулась над его головой по мере того, как дракон поднимался выше, они будто упали в это бескрайнее небо целиком. Синева была повсюду — сверху и снизу, — и яркие солнечные лучи заливали своим светом летящего ящера.

Одинокая гора стала гораздо ближе, закрывая своими отрогами все небо с севера, и алый свет солнца затопил ее сверху донизу, раскрашивая серые камни во все оттенки розового. Бильбо смотрел и не мог наглядеться, он старался запомнить эту картину, чтобы позднее, быть может, нарисовать ее. Живя в Шире, он порой рисовал — и пейзажи у него получались особенно хорошо.

Перейти на страницу:

Похожие книги