настоящей звездой. Это было так весело.
Я предпочла не упоминать о его матери и о том, что там был Бернетт. Она не давит и
только улыбается, после чего мы присоединяемся к Стейту и Роу на диване. У него кепка
надета задом наперед, а сверху криво надета «обязательная» диадема. На коленях лежит
Роу с доской, на которой он объясняет ей, как играет в футбол.
— Видишь ли, когда они выстраиваются вот так, ты должна следить за экраном. Это
похоже на игру с подвохом.
— О-о-о, как тот злодей в замке.
— Да, и это моя работа — побеждать дракона.
— Как того парня, что бросил мяч? — спрашивает она.
— Да.
— И ты не сможешь обжечься в огне, — Роу вырывает у него из рук маркер. — А
что, если ты сделаешь это так?
Она рисует линии по всей доске с помощью крестиков, как это делал Стейт и спустя
несколько мгновений он чешет голову, пытаясь расшифровать игру, которую она
нарисовала.
— Я понимаю, — он потирает подбородок. — И попробую сделать это в следующей
игре.
— Это сработает. Я обещаю, — она смотрит на него снизу-вверх. — Как ты
думаешь, я могу пойти на игру?
Его глаза смягчаются, и я практически вижу, как его сердце наполняется гордостью.
— Я думаю, тебе понравится игра, но давай спросим это в веселой полиции, ладно?
— Хорошо. — она кивает головой и смотрит на нас. — Он назвал вас веселой
полицией.
Роу хихикает и показывает на нас пальцем. Я закатываю глаза, давая ему понять, что
он играет нечестно. Мы устраиваемся для просмотра кино, но в конечном итоге боремся
на полу и играем в игру с Роу. Мисс Тами отправляется на свою еженедельную девичью
группу, где они вяжут и в основном сплетничают, что довольно хорошо, потому что это
заставляет ее выбираться.
— Я очень голоден.
Я смотрю в сторону Стейта.
— Ты не мог так быстро проголодаться.
— Я умираю с голоду. Пойдем купим пиццу.
— Пицца, — кричит Роу, потирая живот.
Они оба уже встали и ждут меня у двери, а я все еще лежу на спине, изучая их
возбужденные лица. Стейт сдвигает свою кепку так, чтобы она сидела задом наперед.
— Давай прокатимся, — предлагает он.
— Да, давай заедем за нашей пиццей, — Роу покачивает своей талией.
Я со стоном поднимаюсь на ноги. Как обычно, Роу не впечатляет заднее сиденье, но
Стейт что-то шепчет ей на ухо, пристегивая к сиденью для детей. Я бросаю на него
испепеляющий взгляд, зная, что он только что пообещал ей мороженое. Это его
фирменный прием, и он слишком хорошо знает, что я не буду жаловаться.
— Баблгам, — подмигивает он мне и, ведя машину, крепко сжимает мою руку.
ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ
— Хочешь посмотреть мое общежитие? — спрашивает Стейт, засовывая руки в
карманы.
По дороге сюда, я уснула, и мне снова стало стыдно. Роу гоняла нас как
сумасшедших, с пиццы к мороженому и в парк. Я понятия не имею, где Стейт и Роу
набрались энергии, чтобы ни разу сегодня не остановиться. А я? В машине меня просто
сморило.
— Да, давай, — я тянусь, чтобы быстро поцеловать его. — Но я не смогу остаться на
ночь.
— Это жестоко, — он притягивает меня ближе к себе.
— Утром я должна отвезти Роу в школу, а потом у меня массаж.
— Мистер Мур? — Он поднимает брови.
— Заткнись.
Я следую за крутой машиной Стейта, пока мы не въезжаем на стоянку. Она забита и
гудит от студентов колледжа. Так вот она, жизнь в общежитии, думаю я про себя. Я
проезжаю мимо четырех больших кирпичных башен, и прежде чем успеваю заглушить
двигатель, Стейт уже стоит у моей двери.
— Мне можно здесь остановится? — я жестом указываю на свое парковочное место.
— Идеально. Это место Райдера, и сегодня его здесь нет.
— А-а? — это прозвучало как вопрос.
— Шейн. Они встречаются каждое воскресенье вечером. Я понятия не имею, куда
они идут. Все это чертовски секретно. У мальчика скоро лопнут яйца.
— Ох, — на этот раз это утверждение.
Он хватает меня за руку и ведет в среднюю башню справа от нас. Мы проходим
мимо поста охраны, и человек, сидящий за столом, улыбается в сторону Стейта. Ясно, он
герой, даже здесь. Мы едем в лифте с какими-то пьяными, хихикающими девчонками, которым, кажется, все равно, что я рядом с ним, и мы держимся за руки.
— Стейт, — мурлычет одна из них.
Он крепче сжимает мою руку и кивает в ответ.
— Мы скучали по тебе на вечеринке, — говорит она.
— Линдси очень хотела прокатиться на тебе после этой победы.
Я пытаюсь отпустить его руку, но Стейт не поддается. Мой желудок опускается
вместе с подъемом лифта, и такое чувство, что меня сейчас стошнит.
— Чего? — он рычит. — Пусть не надеется.
— Мы подумали, что стоит попробовать, — девушка, которая все это время
хихикала, замолкает.
— Я уже занят, и не заинтересован в этом дерьме.
Мы выходим из лифта, и я хватаю ртом воздух.
— Ты в порядке? — он смотрит на меня.
— С чего ты взял, что что-то не так.
— Все это чушь собачья. Надеюсь, ты понимаешь.
— Понимаю. Ты сам же им сказал.
Он отпирает свою дверь, и мы заходим внутрь, потом резко разворачивает меня и
прижимает спиной к двери. Его ладони упираются в дерево, удерживая меня в ловушке.
Его взгляд еще более решительный, чем вчера вечером с родителями и мне больно видеть, как упорно он борется за нас. Прежде чем он успевает вымолвить хоть слово, я провожу
пальцем по его подбородку.