— Так вы — дочь фермера? Ваша история похожа на историю дочери самого Геда. Предания гласят, что он тоже разводил скот и выращивал зерно. Впрочем, вы знаете, что это за работа. Об этом говорят мозоли на ваших руках. А где вы научились сражаться?
Пакс рассказала ему, как убежала из дома и стала рекрутом. Когда она назвала имя герцога, у которого служила, Аргальт удивленно посмотрел на девушку и покачал головой:
— Вы служили в войске этого хитреца? И потом пришли сюда? Что ж, после этого я поверю всему, чему угодно! В молодости я служил охранником в Верелле; чего я только не наслушался об этом герцоге…
Видимо, он ждал, что Пакс начнет его расспрашивать. Но девушка не вымолвила ни слова, она лишь посмотрела в ту сторону, где находился зал для тренировок. Проследив за ее взглядом, Аргальт сказал:
— Если вам захочется с кем-нибудь поболтать, фермерская дочка, приходите ко мне. Выпьем вместе по кружке эля.
— Благодарю вас, — ответила Пакс, все еще не совсем понимая, к чему он клонит. Аргальт тем временем кивнул ей на прощание и ушел.
Войдя в зал, Пакс сразу же увидела инструктора. Это был высокий мускулистый человек в темно-синем костюме для тренировок, с вышитым полумесяцем Геда на груди. Он молча прочитал записку маршал-генерала и письмо Кедфера. Затем пристально посмотрел на девушку. Она поежилась под ледяным взглядом его голубых глаз.
— Если вы хотите догнать остальных, вам придется очень много работать и забыть об отдыхе и лени.
Пакс с трудом сдерживала закипавший гнев. Она и так никогда не была ленивой. Но в ответ девушка спокойно произнесла:
— Понимаю, сэр.
— Ведь и инструкторам тоже придется много потрудиться, чтобы вас подтянуть. Я сам буду преподавать вам тактику по вечерам, после ужина. Надеюсь, Кедфер прав относительно вашего воинского искусства… Ну что ж, хорошо. У вас с собой много вещей?
— Нет, все мое имущество в седельной сумке, сэр, — сказала Пакс.
Он внимательно посмотрел на схему, висевшую на стене:
— Дайте-ка мне подумать. На четвертом этаже сейчас пустует комната в конце коридора. Вы можете занять ее. Ваши вещи отнесут туда. Комната маленькая, но пока в ней никто не живет. Если она покажется вам неудобной, то через неделю или чуть позже мы вас переселим. Кроме того, вам потребуется одежда для тренировок. Я попрошу, чтобы ее принесли… А сейчас пойдемте.
Он вышел вместе с Пакс в коридор и повел ее вверх по лестнице. Комната, в которую они наконец вошли, показалась Пакс довольно просторной. Она была больше той, в которой девушка жила в “Веселом Мальчугане”, — с двумя окнами под низкой крышей, выходящими на обнесенное забором поле.
Кроме кровати и комода, стоявших в алькове с задернутыми занавесками, здесь были стол, табуретка и низкий стул. Над столом висела узкая полка для книг. На кровати лежало несколько аккуратно свернутых одеял. Пакс едва успела рассмотреть обстановку, как спутник, взглянув на ее меч, вновь заговорил:
— У нас не принято носить при себе оружие. Его берут только на занятия. Личное оружие обычно сдается на склад. Правда, для вас маршал-генерал сделала исключение. Что ж, храните все, что у вас есть, в своей комнате.
Пакс не хотела расставаться со своим волшебным мечом, поэтому она ничего не ответила. В этот момент в комнату вошел слуга с ее вещами. За ним появилась служанка с одеждой для тренировок, приготовленной специально для Пакс. Рубашка и штаны были темно-серого цвета, а плащ — синего. Служанка внимательно посмотрела на Пакс:
— Если вам что-нибудь не подойдет, мы подгоним по размеру… Скажите, а как вас лучше называть?
— Вы можете называть меня просто Пакс. Она весело рассмеялась в ответ:
— Да, Паксенаррион — слишком длинное имя, чтобы не наделать в нем ошибок, когда пишешь… А теперь давайте я сниму с вас мерки. Впрочем, сначала наденьте одежду, может, вам и так что-нибудь подойдет.
Пакс развязала тесемки сумки и вытащила оттуда свою зеленую рубашку.
— Вы можете использовать вот это.
— Прекрасно… Да, рубашка сшита из хорошего материала. Она из Лионии, верно?
— Не совсем, но, в общем-то, недалеко оттуда, из Бреверсбриджа.
Служанка покачала головой:
— Я все равно не знаю, где это… Если у вас есть еще одна пара штанов, дайте их тоже, пожалуйста. Если уж снимать мерки, так со всей одежды.
Пакс вытащила запасную пару, которую служанка взяла без комментариев. Затем передала еще носки. Служанка проверила номера на одеялах и вышла из комнаты.
— До ужина я хочу познакомить вас с инструкторами, отвечающими за оружие. Впрочем, выбирать что-нибудь сейчас не нужно, это можно сделать и завтра утром, — сказал тренер-инструктор.
Прежде чем выйти вслед за ним из комнаты, Пакс аккуратно положила на полку меч, а сумку с остальными вещами спрятала за занавеску.
— Насколько я понимаю, вы служили наемником.
— Да, сэр.
— Вы сражались коротким мечом или шестом?
— Коротким мечом.
— Но вы умеете обращаться и с длинным мечом, ведь так?
— Да, сэр.
— А вы стреляли когда-нибудь из лука?
— Во время тренировок, и я бы не сказала, что владею им хорошо.
— А кольями сражались?
— Только на тренировках.