Читаем Клятва (СИ) полностью

- Данная ситуация произошла около года назад, – как только дверь закрылась, оставляя нас четверых за столом, обратилась я к магу, не дожидаясь его вопроса. – Если не вдаваться в имена, титулы и подробности, то в одном именитом замке собралось много представителей разных родов и династий. Ночью, я стала случайной свидетельницей несостоявшегося свидания между леди Катиссой и заинтересовавшего её лорда.

- Какая интересная трактовка, - хмыкнул рыжеватый. – Учитывая, что ты была практически раздета, а Катисса в полупрозрачном пеньюаре.

- Лорд… - протянула я, намекая на то, что мы с ним так и не были друг другу представлены.

- Энтони Хоуп, - кивнул мне мужчина. – Можно просто по имени.

- Лорд Хоуп, - не приняла его предложения, предпочитая сохранить дистанцию. – Если вам так интересно, то из одежды на мне было лишь полотенце. Хотите знать подробности того, чем я занималась с лордом до прихода леди?

- Натан, - вдруг влез в нашу беседу Райс-старший. – Это, случайно, не Натан Скирс?

- Внук главного имперского карателя? – подал голос Нарден, окинув меня задумчивым взглядом. – Не могу себе представить, чтобы он решил воспользоваться услугами… хамелеона.

Фраза неприятно резанула слух. И смутила меня совсем не возможность знакомства Натана с Нарденом.

- Нарден, - устало выдохнул маг, - все девушки невинны, я лично это проверял.

Физически ощутила, как щёки полыхнули румянцем.

Нет, это всё уже никуда не годится!

- Лорд Райс, - старательно сдерживая клокотавшую в душе злость, позвала старшего мага. – Не припомню, чтобы в моём договоре были прописаны проверки на непорочность! Считаю это нарушением с вашей стороны и требую признания всех наших соглашений не действительными. С выплатой компенсации мне, естественно. За её размер не переживайте – сумма, прописанная в контракте, плюс, надбавка за перенесённые оскорбления меня вполне устроит…

- Госпожа Амалия, - в шоке выдохнул лорд Максимильян, - а вы не обнаглели?

- Нет, - совершенно серьёзно ответила, пожав плечами. – Просто попыталась. А вдруг бы вы согласились и отправили меня домой?

- Вы здесь всего один день, Амалия, - Райс-старший как-то странно на меня посмотрел. – А уже практически сорвали завтрак и устроили конфликт с другой девушкой.

- А я вам про что? – вкрадчиво произнесла, игнорируя скептичные смешки Хоупа. – Если бы не ваш шантаж, меня бы здесь и не было!

- Мы это всё уже обсуждали! – повысил голос лорд Максимильян.

- Оказывается, было много не учтённых моментов…

- Госпожа Амалия…

- У меня нет желания участвовать в вашем балагане! – я очень старалась не повышать голос. – Один ваш план поместья чего стоит! Вы действительно считаете, что это поможет? Внешняя схожесть никогда не обманет брачную метку! Как и обычное физическое влечение! Ладно эти дурочки слюни пускают, не совсем понятно, на что надеясь, но вы должны понимать…

- Не вам меня учить, что может сработать, а что нет! Госпожа Амалия, вы можете сколько угодно сотрясать своим недовольством воздух, но договор подписан, так что будьте любезны…

- Хватит! – рявкнул Нарден, смерив нас убийственным взглядом, мужчина вышел из столовой, громко хлопнув дверью.

- Нарден! – следом за ним направился лорд Максимильян.

- А он чего бесится? – спросила у Хоупа, имея в виду Райса-младшего.

Ладно, я – мне месяц здесь находиться, участвуя в сомнительных увеселениях.

- Спектакль ваш ему не по душе, - просто ответил мужчина. – Или ты действительно думаешь, что мы поверили, что одна из девушек откажется от такого предложения? И будет рваться отсюда домой? Не смеши, - он прошёл в сторону выхода, бросив мне напоследок через плечо. – Хотя играешь ты великолепно. Сразу видно – отличный хамелеон!

14

Время до обеда я провела в своей комнате, тщательно изучая план замка. А что делать? Раз вразумить Райса-старшего не получилось, надо же было чем-то себя занять. Жаль, что три часа до предстоящего обеда пролетели слишком быстро, не дав мне нормально подготовиться к предстоящему действу. Нет, я, конечно, понимала, что в отсутствии за столом Райсов никто за словом в карман не полезет, но, чтобы так…

Если леди Катисса вела себя именно так, как я и представляла – морщила свой нос и всем своим видом демонстрировала брезгливое отношение ко мне (впрочем, как и остальные благородные девушки из моей группы), то вот от безродных я такого не ожидала. То ли претендентки решили не отбиваться от власть имущих, то ли просто не хотели выделяться – не знаю. Но удивилась я сильно. Хотя, чего с них взять? Судя по их одухотворённым лицам за завтраком при виде Райса-младшего – чего-то разумного в поведении от них было ждать бессмысленно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы