Читаем Клятва смерти полностью

— Я тебя разыгрываю. Вообще-то не следовало спускать тебя с крючка так просто. Все в порядке, хотя, конечно, досадно. Так что впиши в свое расписание, что тебе придется здорово постараться, чтобы меня ублажить. А теперь уходи. Перед отъездом мне надо еще кое-что сделать, помимо твоей электронной работы.

Что ж, прекрасно. Ева вернулась к своим делам.

— Ничего, — сказал ей Бакстер. — Я проверил по всем постам. Есть пара похожих, но, увы, ни один из них не Сэнди. Моррис провел вторичку по его счетам и кредиткам.

— Никакого движения, — вставил Моррис. — Я могу помочь Бакстеру с поиском транспорта.

Ева кивнула и вновь погрузилась в составление хронологической шкалы. Когда шкала была готова и помещена на доску, в кабинете появились Фини с Макнабом.

Ева уставилась на Фини.

— Что это ты надел? Да не ты, — бросила она Макнабу. — От тебя я ничего другого и не ждала.

Фини обиженно выпятил подбородок.

— Это моя счастливая рубашка. Мне в ней везет.

На счастливой рубашке по кислотно-зеленому фону были разбросаны улыбающиеся, как маньяки, розовые фламинго. Непокорные, рыжие с сединой волосы на сей раз были спрятаны под черной бейсбольной шапочкой, на козырьке которой ухмылялся еще один розовый фламинго.

— Господи, Фини, кому может повезти в такой рубашке?!

— Да не в том смысле. — Фини бросил стальной взгляд на Бакстера, когда детектив заржал. — У меня жена есть, разве нет? А эта рубашка… у нее есть история. Она уже выиграла мне восемь сотен с четвертью.

— Я бы такую ни за какие деньги не надела. Ладно, проехали. Идите в лабораторию, Рорк вас уже ждет. Вот главное.

И Ева вкратце изложила им суть.

— Похоже, эта чертова рубашка мне роговицы обожгла, — проворчала она, когда колоритная парочка покинула кабинет.

— Технари! Чего ты от них хочешь?

Ева оторвалась от работы, услышав эти слова Бакстера, и заметила, что сидевший рядом с ним Моррис улыбается.

— Брось это на автопоиск на минутку. Взгляни на хронологию. — Ева указала на доску. — Алекс Рикер звонит Рорку в семь тридцать. Соммерсет говорит Алексу, что Рорк перезвонит. Рорк перезванивает Алексу после восьми, в самом начале девятого. Они договариваются о встрече. Разговор продолжается восемь минут. Встреча на Кони-Айленде в десять. Разговор продолжается около тридцати минут. Согласно показаниям Алекса, он сделал две остановки перед возвращением в пент-хаус. Первая остановка — в его антикварном магазине в Трайбеке. Кстати, держу пари, именно туда вывезли его незарегистрированное оборудование, когда мы нагрянули с обыском. Он пробыл там до половины второго и поехал на ланч в центре города. Встреча за ланчем была запланирована, это проверено. Домой вернулся только к шестнадцати часам. Он заявляет, что Сэнди в тот момент был в пентхаусе. Между ними состоялся короткий разговор, и во время этого разговора Алекс упомянул, что водитель обслуживает и моет машину.

— Держу пари, его пот прошиб, — вставил Бакстер.

— Добраться до водителя Сэнди смог только после семнадцати часов. Он возвращается в пентхаус, согласно времени, отмеченному на диске наблюдения, в семнадцать сорок три. И — Да, ты прав, — вид у него при этом слегка вспотевший. Возможно, именно тогда он позвонил старшему. А может, чуть позже. Уж точно после того, как Рорк позвонил в пентхаус и сказал Алексу, что я приду на следующее утро в девять и задам уточняющие вопросы. А это было в девятнадцать ноль пять. Это уж чересчур. Слишком много всего вместе сошлось. И все же он еще целый час не уходит. Ему надо получить инструкции, взять самое необходимое.

— Ты же не можешь знать, сколько у него с собой было наличности, — заметил Моррис. — Что-то было у него самого, он мог прихватить что-то из дома Алекса.

— Все равно это не могло быть много, этого не могло ему хватить. Алекс хранит деньги в пент-хаусе, в сейфе, но эти деньги на месте. Сэнди не мог открыть сейф без ведома Алекса, там есть сигнализация, все запрограммировано. Скажем так: денег ему хватило, чтобы выбраться из города. Может, сидит где-то в норе, пережидает, пока можно будет взять еще денег и уж в зависимости от этого строить какие-то дальнейшие планы. Все произошло слишком быстро, а он человек методичный.

«Паника, паника, — снова подумала Ева. — Что делать, куда бежать?»

— Может, у него есть кредитный счет, о котором Алекс не знал, а мы его еще не нашли. Может быть. Отнести на этот счет расходы на транспорт, — прикинула Ева вслух, — и раствориться в воздухе. Но если так, счет мы найдем и выследим его. А без денег он функционировать не может.

— Приходят отчеты от местных по некоторым вероятным точкам. От него ни слуху, ни духу. Никаких признаков того, что он там был и ушел.

Ева кивнула Бакстеру.

— А я держу пари, он оставил бы след. Ему никогда раньше не приходилось бегать и прятаться, он не знает, как это делается. Он жил в достатке и комфорте. Без привычного комфорта ему вряд ли удастся долго продержаться. — Ева замолкла и нахмурилась. — А куда, черт побери, запропастился Трухарт?

Перейти на страницу:

Все книги серии Следствие ведет Ева Даллас

Обнаженная смерть
Обнаженная смерть

Первая книга суперпопулярной современной писательницы Норы Робертс, изданная на Западе под псевдонимом Джей Ди Робб, открывает один из самых успешных авторских проектов — серию о Еве Даллас, лейтенанте полиции. Действие детективно-футуристических романов, вошедших в этот цикл, происходит в Нью-Йорке ближайшего будущего. Каждая книга раскрывает тайну конкретного преступления.В данном романе читатель станет свидетелем проводимого Евой расследования преступлений безумного маньяка, терроризирующего город. Жертвами серийного убийцы становятся молодые красивые женщины. Жестокости и изощренности, с которыми он расправляется с несчастными, мог бы позавидовать сам Джек-потрошитель. Но самое главное — он не оставляет после себя никаких следов, которые могут помочь Еве поймать преступника. А тут еще в число подозреваемых попадает неотразимый красавец-миллиардер, загадочный и потрясающе сексуальный ирландец Рорк, к которому Ева начинает испытывать крайне неуместную в этом случае симпатию…Сможет ли детектив Даллас распутать кровавый клубок, остановить убийцу и спасти жизнь очередной жертве? И куда ее саму заведет безудержная страсть?

Нора Робертс

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Классические детективы

Похожие книги

Волчьи ягоды
Волчьи ягоды

Волчьи ягоды: Сборник. — М.: Мол. гвардия, 1986. — 381 с. — (Стрела).В сборник вошли приключенческие произведения украинских писателей, рассказывающие о нелегком труде сотрудников наших правоохранительных органов — уголовного розыска, прокуратуры и БХСС. На конкретных делах прослеживается их бескомпромиссная и зачастую опасная для жизни борьба со всякого рода преступниками и расхитителями социалистической собственности. В своей повседневной работе милиция опирается на всемерную поддержку и помощь со стороны советских людей, которые активно выступают за искоренение зла в жизни нашего общества.

Владимир Борисович Марченко , Владимир Григорьевич Колычев , Галина Анатольевна Гордиенко , Иван Иванович Кирий , Леонид Залата

Фантастика / Советский детектив / Проза для детей / Ужасы и мистика / Детективы