Читаем Клятва жаркого сердца полностью

Его старейшины поклонились и быстро разошлись. И только Халид задержался. Он сердито посмотрел на Умара, потом поклонился и исчез в длинном дворцовом коридоре.

– Я ему не нравлюсь, – заметила Бет.

– Он упрямый, но вскоре поймет, какое ты сокровище. Расскажи, как получилось, что люди начали скандировать твое имя?

Выслушав ее историю, Умар с чувством глубочайшего уважения поднес ее руку к своим губам и перецеловал все ее пальчики, позволив своему теплому дыханию задержаться на ее коже.

Бет снова задрожала.

– Умар. Я должна…

Мимо прошли горничные, одарив их удивленными взглядами.

– Пойдем куда-нибудь, где мы сможем остаться одни, – взял ее за руку Умар.

Они миновали череду искусно отделанных арок и колонн и поднялись по ступенькам в башню, где находилась его спальня.

– Какая красота, – восхищенно ахнула Бет.

– Покои королевы еще красивее.

– У короля и королевы раздельные спальни?

– Таковы традиции, – сипло ответил Умар и обхватил ладонями ее лицо. – Здесь есть межкомнатные двери.

Но когда он наклонил голову, чтобы поцеловать Бет, она резко отстранилась и поспешно вышла на балкон. Умар последовал за ней и встал у нее позади, положив ладони на поручни по обеим сторонам от ее рук.

– Помнишь тот вечер в саду, в Париже? Я сразу обратил на тебя внимание.

– Потому что я была глупа. Я единственная из всех не узнала тебя.

– Ты разговаривала со мной на равных и не рассматривала меня как приз, который нужно завоевать. И ты была самая соблазнительная из всех женщин, которых я видел, – сиплым голосом ответил он, представив, как осыпает поцелуями ее обнаженное тело, а потом посмотрел в сторону своей спальни и улыбнулся. – В этой башне раньше находился королевский гарем.

– Гарем? – фыркнула Бет.

– Этому дворцу много сотен лет. Но гаремы попали под запрет сто лет назад.

– Какая жалость. – В ее глазах заплясали озорные огоньки. – Ты бы избавил себя от множества хлопот, если бы привез все двадцать кандидаток прямо сюда.

Он расплылся в улыбке, но потом выражение его лица изменилось.

– Но я хотел только одну. – Он притянул ее к себе и заглянул ей в глаза. – Я хотел только тебя…

С этими словами он прильнул к ее губам.

Бет сначала застыла, а потом обняла его за плечи и пылко ответила на его поцелуй.

– Бет, я хочу тебя, – почти не отрываясь от ее губ, прошептал Умар. – Сейчас.

Она судорожно вздохнула, а потом вцепилась в его плечи и прижалась к нему.

Это было все, что ему нужно. Он подхватил ее на руки и отнес обратно в спальню на огромную кровать, на которой не спала ни одна женщина. Умар никогда не приводил сюда любовниц. Он давно решил, что будет делить ее только со своей женой. Своей королевой. В этой кровати они зачнут своих детей. Умар хранил это ложе в чистоте ради своей единственной, в знак глубочайшего уважения к ней.

Он поставил Бет рядом с кроватью и осторожно снял ее головной убор, и ее волосы золотым шелком рассыпались у нее по плечам. Зайдя к ней за спину, Умар расстегнул застежки ее платья, и оно с тихим шелестом скользнуло на пол. Теперь Бет стояла перед ним в простой женской сорочке. Он взволнованно опустился на колено перед ней и снял с нее туфли. Но когда он поднялся, чтобы заключить ее в свои объятия, она остановила его.

– Я не могу. Мы… Мы не можем, – тяжело сглотнула она.

– Почему? Ты не хочешь меня?

– Ты знаешь, что хочу, – сдавленно рассмеялась она и потупила взгляд. – Я никогда не думала, что ты можешь выбрать меня, иначе…

– Иначе – что?

– Я бы никогда не приехала в Самаркару. Я… Я не та, за кого ты меня принимаешь. Ты думаешь, что я какая-то известная всему миру ученая.

– Не только. Ты женщина, которая влюбила в себя мой народ всего за час. Которая рисковала жизнью, чтобы спасти ребенка. И которая желает добра всем, за исключением разве что себя самой. – Умар нежно провел рукой по ее волосам. – Ты женщина, которая будет моей женой и матерью моих детей.

– Как я могу сказать тебе? – задрожала Бет, и он вдруг понял, что ее беспокоило.

– Бет, не стоит переживать, если ты не девственница. – Он мягко взял ее руки в свои. – Это старая традиция, которую никто не соблюдает.

– Что? – недоуменно спросила она.

– Ты опытная в плане секса. Чудесно. Я тоже. Это не делает тебя недостойной. И не умаляет твою привлекательность для меня. Ты ведь об этом хотела сказать?

Она покачала головой:

– Я… дело в том… Я не… Вообще-то я девственница, – выпалила Бет и посмотрела на его губы. – Так что я не смогла бы доставить тебе удовольствие в постели.

– Ты девственница? – не поверил своим ушам Умар.

– Да. Это еще одна причина, по которой я не могу выйти за тебя замуж. – Ее глаза наполнились слезами. – Поэтому позови обратно тех женщин. Скажи Лейле, что ты передумал. Еще не поздно сделать правильный выбор!

Но он не слышал ее. Он думал только о том, что в этом современном мире его невеста умудрилась сохранить невинность.

– Как такое возможно? – всматриваясь в ее глаза, выдохнул Умар. – Неужели все мужчины Хьюстона такие дураки?

Бет густо покраснела.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарем (Центрполиграф)

Похожие книги