Читаем Клятвы на могиле полностью

Всю жизнь выглядывать из-за их плеча, переживая, когда же следующий чудик попытается прикончить ее или пустить кровь, чтобы призвать демона – это ли их будущее?

Ответ был ошеломляющ. Да.

Тихий всхлип сорвался с ее губ прежде, чем она успела его подавить, чем привлекла внимание Бека.

Он улыбнулся ей, явно радуясь, что она проснулась.

— Эй, соня, — у него был теплый тон, как будто она проснулась в его атлантском доме.

Бек собирался настроиться на тон «давай жить дальше». Что ж, в эту игру могут играть двое.

— И тебе привет. Что за книга?

— Четыре столетия и... — он бросил взгляд на книгу, — сорок девять страниц о том, как Ад покупает души. Есть у них тузы в рукавах. Будто мы не знаем. — Он закрыл книгу и бросил в вещевой мешок. Волосы стали длиннее и уже закрывали шею. Не похоже на Бека, но в ее глазах он стал еще красивее, если это только возможно.

— Как самочувствие? — спросил он.

— Ужасно. — Она отодрала бинт с левой руки, затем тщательно удалила остатки. Одна отметина полностью закрылась кричащей алой линией на загорелой коже. Две другие почти прошли.

— Лучше я снова обработаю раны. Не хотел будить тебя. Ты устала.

— Всего лишь смена часового пояса.

Они знали об этом лучше других.

После того, как она привела себя в порядок, в ванную к ней заглянул Бек, чтобы снова полить руку порцией святой воды. То же самое он проделал с раной на плече и по привычке, ножевым порезом, хотя на нем это и не сработало бы.

Райли надеялась сдержать новый приступ тошноты и головокружения.

— Тебе надо в постель.

Она покачала головой.

— Хорошо, но нам надо перекусить. Хочешь поесть тут или куда-нибудь сходим? — он закрутил святую воду и поставил на комод.

Простой вопрос, но ответить нелегко. Если она откажется выйти из отеля, эти придурки-некроманты разрушат ее отпуск. Однако выход в реальный мир означал, что она стала мишенью. Что она всегда одинока.

— Я не позволю, чтобы с тобой что-то случилось, — произнес он мягко, касаясь ее щеки так нежно, что она чуть не расплакалась.

— Знаю. Но мне нечего надеть. — Вся одежда вывожена в грязи и крови.

— Рюкзак и чемодан доставили пару часов назад. Дамочка из полиции сказала, что она была в числе тех, кто работал с твоей одеждой. Заверила, что парни не видели девчачьих штучек.

«О, счастье! Хотя бы это прояснилось».

После перевязки Райли вытащила из застегивающегося на молнию кармашка чемодана нижнее белье, рубашку и джинсы, затем вновь удалилась в ванную.

Когда дверь за ней закрылась, Бек вздохнул. Он видел ее всякую: счастливую, печальную, озлобленную и дерзкую. Видел, как она била стену так сильно, что ему поверилось: проломит. Это было после смерти ее отца и в тот раз, когда падший уволок ее в Ад. Каждый раз Райли оправлялась, становясь сильнее и непоколебимее.

Обычно она выкладывала, что у нее на душе, но не в этот раз. Она слишком замкнулась в себе, чем возмущала его. Понятно, что она напугана; не всякий сойдя с самолета в объятия парня, станет приманкой демону, не испытав душераздирающих эмоций. Но Бек чуял, что за этим скрывается нечто иное. Может, она злится на него? Думает, что ему плевать?

Он провел рукой по волосам, его беспокойство усилилось. Что-то между ними было не так, он чувствовал это, но уверенности, что именно, не было.

Дверь распахнулась, и Райли медленно потащилась к дивану. На вопрос, как она хочет провести время, ответ был получен, пока она обувалась и надевала толстый свитер. Несмотря на испытанные кошмары, она готова выйти на улицу, снова подвергнув себя опасности.

«На этот раз ты не сама по себе».

В этот раз он защитит ее жизнь.

***

Бек все выходные бродил по Эдинбургу, если не был завален исследованиями, как их называл Мактавиш. Бек не жаловался; ему хотелось знать больше о войне между Адом и Раем, кто на чьей стороне был и сколько людей нашли своей конец в извечном противостоянии. И его беспокоило, что их с Райли отношения ждет та же участь.

Они гуляли по Хай-стрит, впитывая ощущения.

— Круто, да? — сказал он, возвращаясь в настоящее.

Райли кивнула, осматривая виды.

— Эти здания такие... старые. Не как в Атланте.

И он так подумал, приехав в Эдинбург. Обычно по субботам или воскресеньям выпадал шанс сбежать из усадьбы и его комнатушки. Иногда он останавливался в отеле, иногда приезжал только туда и обратно.

Но это было большее, чем просто выход из комнаты – он жил в стране, наполненной фонтанирующей ключами историей. В глубине сердца он знал, что Пол гордится этим риском, шансом узнать себя лучше.

— Как ты? — спросил Бек, заметив, что Райли опять притихла.

— В порядке.

«Нет, не в порядке».

Он поймал ее за руку и направил в конец улочки, пересекавшей Королевскую милю.

— Если тебе нехорошо, мы можем... — начал он.

— Нет! — отрезала она. — Я хочу поглазеть на вещички. Я прилетела сюда такую даль не для того, чтобы отсиживаться в гостиничном номере.

Несмотря на вызов, он слышал неприкрытый страх.

— Так и быть. Что ты хочешь увидеть первым: замок, сады или музей?

Она изумленно вытаращила глаза.

— Ты собираешься в музей?

Перейти на страницу:

Все книги серии Ловцы демонов

Похожие книги