Читаем Клиент полностью

Барри допил водку и заказал еще. Двойную. Гронк опоздал на полчаса. Он с трудом втиснул свое громоздкое тело в кресло в углу. До потолка он мог дотянуться рукой.

— Милое местечко, — заметил Гронк. — Ну, как твои дела?

— Порядок. — Барри щелкнул пальцами, и немедленно подошел официант.

— Пиво «Гролш», — заказал Гронк.

— За тобой был хвост? — спросил Барри.

— Не думаю. Я по всему Кварталу ходил кругами.

— Что там происходит?

— В Мемфисе?

— Нет, в Милуоки, тупица, — улыбнулся Барри. — Как там мальчишка?

— Он в тюрьме, и он молчит. Они его сегодня утром вызывали на что-то вроде слушания в суд для молодых, а потом отправили снова в тюрьму.

Бармен отнес тяжелый мокрый поднос с пустыми пивными кружками на грязную, захламленную кухню, и стоило ему только пересечь порог, как его остановили два агента ФБР в джинсах. Один показал ему бляху, а другой взял из рук поднос.

— Какого черта? — возмутился бармен, прижимаясь к стене и разглядывая бляху, плавающую в нескольких дюймах от его большого носа.

— ФБР. Надо, чтобы вы оказали нам услугу, — попросил специальный агент Шерфф спокойно и по-деловому. Бармен дважды сидел и на свободу вышел меньше чем полгода назад. Он готов был сделать все, что угодно.

— Конечно. Все, что скажете.

— Как тебя зовут? — спросил Шерфф.

— Доул. Линк Доул. — У него за последние годы было столько разных имен, что он уже начинал путаться.

Агенты подвинулись поближе, и Лини стал бояться, что они на него набросятся.

— Ладно, Линк. Так ты нам поможешь?

Линк быстро закивал. Повар мешал в кастрюле с рисом, сигарета едва держалась на его нижней губе. Он разочек взглянул на них, но голова у него явно была занята другим.

— Там пара мужчин выпивают за угловым столиком справа, где низкий потолок.

— Да, конечно, а что? Я тут ни при чем.

— Да нет, Линк, ты слушай. — Шерфф вынул из кармана набор для специй. — Поставь вот это на поднос вместе с бутылкой кетчупа. Подойди к столу, как обычно, сам знаешь, и замени этими те, что сейчас стоят на столе. Спроси мужиков, не хотят ли они заказать что-нибудь поесть или выпить. Понятно?

Линк кивнул, хотя ничего не понял.

— А что там?

— Соль и перец, — ответил Шерфф. — И маленький микрофон, который поможет нам услышать, о чем эти ребята разговаривают. Они — преступники, понял, Линк? Мы за ними наблюдаем.

— Вообще-то мне бы не хотелось ни во что ввязываться, — сказал Линк, прекрасно понимая, что, стоит им хоть немного пригрозить, он из кожи вон вылезет, чтобы ввязаться.

— Не серди меня, — нахмурился Шерфф, помахивая солонкой.

— Ладно, ладно.

Официант пнул ногой дверь и, шаркая ногами, прошел за их спинами со стопками грязной посуды. Линк взял солонку и перечницу.

— Не говорите никому, — пробормотал он, трясясь от страха.

— Договорились, Линк. Это будет наша маленькая тайна. Теперь скажи, вон там, случайно, не пустая кладовка? — спросил Шерфф, оглядывая маленькую тесную кухню. Ответ был очевиден. В этой каморке не было свободного квадратного фута последние пятьдесят лет.

Линк, жаждущий помочь своим новым друзьям, немного подумал.

— Нет, — сказал он. — Но за баром есть маленький офис.

— Прекрасно, Линк. Иди, смени приборы, а мы установим в офисе кое-какое оборудование. — Линк зажал в руке солонку, как будто она могла взорваться, и вернулся в бар.

Официант поставил перед Гронком зеленую бутылку пива и исчез.

— Маленький засранец что-то знает, так? — спросил Барри Нож.

— Точно. Иначе бы ничего не было. Зачем тогда ему нанимать себе адвоката? Зачем отказываться говорить? — Гронк осушил половину бутылки одним могучим глотком.

К столику приблизился Линк с поносом, на котором стояли дюжина солонок и перечниц и бутылки с кетчупом и горчицей.

— Вы, ребята, ужинать будете? — спросил он по-деловому, заменяя на столе бутылки и солонки.

Барри махнул рукой, чтобы он убирался. Гронк ответил отрицательно. И Линк ушел. Меньше чем в тридцати футах от стола Шерфф и еще три агента сгрудились вокруг маленького письменного стола и открыли свои портфели. Один из агентов схватил наушники, надел их и улыбнулся.

— Этот мальчишка меня пугает, приятель, — произнес Барри. — Он, конечно, уже рассказал своему адвокату, так что теперь еще двое знают.

— Да, но он молчит, Барри. Подумай об этом. Мы до него добрались. Я показал ему фотографию. Мы позаботились о трейлере. Мальчишка перепуган до смерти.

— Не знаю. Нельзя с ним покончить?

— Не сейчас. Черт, я хочу сказать, сейчас он в руках легавых. Он же за решеткой.

— Есть способы, сам знаешь. Не думаю, чтобы тюрьма для малолетних хорошо охранялась.

— Да, но легавые тоже напуганы. Их полно в больнице. Охранники в холле сидят. Агенты ФБР в докторских халатах по коридорам бегают. Эта публика нас здорово боится.

— Но они могут заставить его говорить. Они могут пообещать им защиту, сунуть денег матери. Черт, они могут купить им новый чудесный трейлер, в два раза больше, или еще чего. Я жутко нервничаю. Пол. Если бы этот парнишка ничего не знал, мы бы о нем никогда и не услышали.

— Мы не можем убить мальчика, Барри.

— Почему?

Перейти на страницу:

Все книги серии Бестселлер

Похожие книги

Презумпция невиновности
Презумпция невиновности

Я так давно изменяю жене, что даже забыл, когда был верен. Мы уже несколько лет играем в игру, где я делаю вид, что не изменяю, а Ира - что верит в это. Возможно, потому что не может доказать. Или не хочет, ведь так ей живется проще. И ни один из нас не думает о разводе. Во всяком случае, пока…Но что, если однажды моей жене надоест эта игра? Что, если она поставит ультиматум, и мне придется выбирать между семьей и отношениями на стороне?____Я понимаю, что книга вызовет массу эмоций, и далеко не радужных. Прошу не опускаться до прямого оскорбления героев или автора. Давайте насладимся историей и подискутируем на тему измен.ВАЖНО! Автор никогда не оправдывает измены и не поддерживает изменщиков. Но в этой книге мы посмотрим на ситуацию и с их стороны.

Анатолий Григорьевич Мацаков , Ева Львова , Екатерина Орлова , Николай Петрович Шмелев , Скотт Туроу

Детективы / Триллер / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Триллеры