Читаем Клин клином полностью

Ну ладно, оплошала кровиночка по девичьей непрактичности да по глупости, отдалась по родительскому недосмотру с бухты-барахты этому недостойному, но образумить-то её можно ещё! Не должна судьба дочери оказаться хуже, чем судьба её матери. Никак не должна. Иначе это было бы вопиющей несправедливостью, супротив всех законов правильного развития общества. Дать волю таким абсурдным случаям – так и до всеобщей апокалипсической неразберихи недалеко.

Нет, Господь всемилостив и такого безобразия в лице нищего, убогого и такого наглого в своих жениховских притязаниях при этом, хама из хамов «Бубна», которое похлеще любого апокалипсиса, вряд ли допустит. Всё у Счастливцевых просто обязано идти по разумному руслу. И мужчины Викторию должны окружать по жизни не менее яркие, чем всегда окружали и окружают до сих пор её мать – прекраснейшую по единодушному признанию великого множества бывших и нынешних кавалеров-ухажёров, совершенную во всех отношениях женщину-эталон. Не чета этому дыроштанному студенту-троешнику…

При этом в подобных рассуждениях почему-то начисто забывала Изольда Павлиновна, что сама она когда-то сознательно вышла замуж за заведомого «подкаблучника», слабака, все достоинства которого, по её глубокому убеждению, полностью умещались в незаслуженно полученную им в наследство от предков удивительно красивую по смыслу и благозвучную в произношении фамилию Счастливцев. Чтобы «сидел себе этот недотёпа на кухне, стряпал, мыл посуду и не мешал своей божественной супруге наслаждаться доступными не всякому смертному жизненными благами. Робко выпрашиваемого таким ничтожным муженьком второго ребёнка – мальчика, который мог бы потом продолжить род Счастливцевых, рожать она категорически отказалась. Вот ещё! Если бы хоть попородистей, более знатным, с какими-нибудь знаменитыми корнями суженный оказался – тогда бы ещё куда ни шло, можно и не одного дочке братика срожать…»

Однако дочь Изольды Павлиновны Вика со своим возлюбленным Кирюхой «Бубном», даже если б хоть краем уха и слышали сейчас её сокровенные мысли, вряд ли обратили бы (а зря, как покажет время…) на них внимание. Они созданы друг для друга – это ясно как божий день и даже не обсуждается! А главное, но это большой пока секрет для всех – у них будет ребёнок. Настоящий! Маленький агуагушка Кириллыч с богатым внутренним потенциалом отца и с талантами, унаследованными от красавицы-мамы! Лопотунчик-пискунчик! И мать Вики, став в счастливый момент рождения малыша бабушкой, сменит, наконец, гнев на милость. Это она пока, до поры до времени, ненавидит слово «бабушка» применимо к себе, а как только увидит родного внучоночка – оттает как миленькая…


***

Естественно (иначе и быть не могло), мозговой центр «Невьянской башни»2 принял единогласное решение выделить бойцу отряда Кириллу Бубнову денежный аванс в сумме, необходимой для более-менее пристойной подготовки к бракосочетанию. По выданным в ЗАГСе талонам были благополучно закуплены дефицитные золотые обручальные кольца самой интеллигентной, трёхмиллиметровой ширины, а не как у некоторых пошлых обывателей – чуть ли не во всю фалангу пальца. Кирилл пошил в ателье наимоднейший костюм: приталенный пиджак с широкими лацканами в строчку по периметру и с накладными, точно так же простроченными карманами, расклешённые от бедра брюки. А Вика и вообще выглядела великолепно в нежно розовом подвенечном платье, которое от примерки к примерке сидело на ней всё элегантнее.

Но этим не ограничилось. Официальная регистрация, она хоть и важный момент в смысле узаконения супружеских отношений, но ведь главное-то событие между записью акта гражданского состояния и первым шагом в законную супружескую спальню всё-таки – свадебное застолье. Какое бы оно ни было по богатству и размаху – по-царски пышное и торжественное, по-купечески изобильное или по-простецки скромное в трапезе, у русских оно всегда бесконечно весёлое, хотя почти всегда, увы, не без мордобоя. И криков «горько!» на русской свадьбе, пусть хоть сотни раз повторяемых всеми присутствующими кому не лень, никогда не бывает лишку.

И так же естественно весь месяц, остававшийся от момента принятия

благородного отрядного решения до регистрации брака Кирюхи и Вики (за баночку дефицитного индийского растворимого кофе работницы ЗАГСа вдвое сократили им обычный двухмесячный срок ожидания в очереди), актив «Невьянской башни» исподволь, по возможности соблюдая необходимую конспирацию, дабы преждевременно не привлекать излишнего (тёщиного – особенно!) внимания к мероприятию, добросовестно готовился к апофеозу всей этой гуманистской затеи – студенческой свадьбе.

Впрочем, актив наш недолго пребывал в узком кругу – очень скоро в «дело» вошли и два других стройотряда, работавшие в этом городе. И хоть отряды эти были с других факультетов, но студенческая солидарность выше таких мелких условных границ. Торжество, в конце концов, было подготовлено по высшему разряду.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза
Дом учителя
Дом учителя

Мирно и спокойно текла жизнь сестер Синельниковых, гостеприимных и приветливых хозяек районного Дома учителя, расположенного на окраине небольшого городка где-то на границе Московской и Смоленской областей. Но вот грянула война, подошла осень 1941 года. Враг рвется к столице нашей Родины — Москве, и городок становится местом ожесточенных осенне-зимних боев 1941–1942 годов.Герои книги — солдаты и командиры Красной Армии, учителя и школьники, партизаны — люди разных возрастов и профессий, сплотившиеся в едином патриотическом порыве. Большое место в романе занимает тема братства трудящихся разных стран в борьбе за будущее человечества.

Георгий Сергеевич Березко , Георгий Сергеевич Берёзко , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова

Проза / Проза о войне / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Военная проза / Легкая проза