Читаем Клиника «Амнезия» полностью

Когда Суарес вошел в библиотеку, вид у него был такой, будто он рад нашему пиршеству. Он даже сказал, что мы зря не включили музыку. Однако в следующий момент учуял запах рвоты, увидел, что на столе стоит пустая бутылка, а Фабиан мешком лежит в кресле. Суарес оборвал свою фразу на середине и щелкнул выключателем, зажигая верхний свет. Перед ним предстала довольно жуткая картина.

Возникла не менее кошмарная пауза. Цветомузыкальная установка продолжала работать, ритмично мигая разноцветными огоньками. Суарес выключил ее и только после этого заговорил.

– Никогда не надо оставлять двух молодых кобельков одних. Ни за что нельзя этого делать. Они всегда накликают на себя беду, – произнес он. – Взрослый кобель и сучка – это нормально, ничего страшного. Сучка и сучка – тоже нормально, проблем не возникнет. Но два кобелька – это просто жуть.

Он подошел к Фабиану и принялся разглядывать его. Тот притворялся, будто вырубился окончательно.

– Вы – пара кобельков, – в заключение произнес Суарес. – Я не стану просить Евлалию убирать осколки и блевотину. Вы сами сможете сделать это утром. Но я все-таки попрошу Байрона отнести этого дегенерата в спальню. А ты, Анти, задержись немного.

С этими словами он вышел из библиотеки.

Я принялся рассматривать гладкое засохшее пятно слюны на щеке Фабиана, блестевшее в непривычно ярком свете. Он что-то забормотал, и нитка густой слюны, свисающая с подбородка, как маятник покачнулась в такт движениям его головы.

В дверях вновь появился Суарес. За его плечом маячила крупная голова Байрона, на лице которого гуляла широкая довольная улыбка – он явно предвкушал интересное зрелище.

Байрон прошел через всю библиотеку и опустился на колени перед распростертым в кресле Фабианом. Затем взял его на руки, встал с колен и взвалил бесчувственное тело на плечо. Закованная в гипс рука легонько ударила Байрона по спине. Фабиан, пробудившись, с удивлением посмотрел на него.

– Что такое? – поинтересовался он. – А, привет, Байрон, громила. Смотри только не застрели меня.

Байрон направился к выходу, и я услышал, как он произнес, поднимаясь со своей ношей вверх по лестнице:

– Это ж надо, опять наблевал. Не может обойтись без блевотины.

Мы с Суаресом остались одни.

– Суарес, я не хотел. Оно само так вышло. Приношу свои извинения… – начал я.

– Не переживай, – оборвал он меня. – Я знаю, что ты тут ни при чем. Это целиком и полностью моя вина. Я слишком либерально отношусь к своим запасам спиртного.

Он сея в кресло за столом, которое до этого занимал Фабиан. Кресло рассказчика.

– Выпьешь еще, Анти? – спросил Суарес, разглядывая содержимое бутылки, вернее, жалкие остатки текилы.

Я ничего не ответил. Суарес взял рюмку и плеснул в нее.

Я собрался по второму разу извиниться, но не стал, потому что мне показалось, что Суарес в большей степени опечален, нежели разозлен.

Я стал ждать, когда он заговорит. Суарес сидел, оттопырив нижнюю губу, и задумчиво глядел на лужу блевотины на полу, видимо, оценивая сложившуюся ситуацию.

– Фабиан, похоже, сейчас чем-то сильно расстроен, я угадал? – наконец произнес он.

Я немного помолчал, а затем ответил:

– Да. Верно.

Я был слишком пьян, чтобы говорить неправду.

– Мне порой бывает трудно угадать момент, когда ему становится плохо. Обычно я стараюсь дать ему время, возможность побыть наедине с собственными мыслями. Я не сторонник подавления свободы, особенно если принять во внимание то, что я его дядя, а не отец.

– Сегодня мы говорили о его родителях. Вот он и напился.

– Расскажи мне, что ты от него узнал, – попросил Суарес и выпрямился в кресле. – Я давно уже не разговаривал с ним на эту тему так, как следует.

Я не стал спешить с ответом. Назревал не особенно приятный разговор, и, кроме того, запах рвоты в комнате сделался почти невыносимым и заглушал все остальные запахи.

– Фабиан считает, что вам безразлично то, что случилось с его матерью. Он полагает, что она исчезла, что ее могли похитить. Ему кажется, что она бродит где-нибудь в горах, потеряв память, – выпалил наконец я.

Не знаю, почему я добавил последнее предположение. Подобный вариант совершенно неожиданно пришел мне в голову, еще когда Фабиан рассказывал мне о том, что случилось с его родителями. Это было мое, а не его предположение.

– Извините, – добавил я, чувствуя неуместность моего извинения.

– Поверь мне, Анти, ничто не доставило бы такого удовольствия, как возможность снова увидеть мою любимую сестру, – произнес Суарес. – Известие о ее гибели, можно сказать, перечеркнуло всю мою жизнь.

Мне стало ужасно неловко от столь искреннего ответа взрослого человека, особенно такого, как Суарес, – уравновешенного и самодостаточного.

– У тебя не должно быть никаких сомнений, – добавил он. – Она погибла. Это абсолютно точно.

Я с трудом проглотил застрявший в горле комок.

Перейти на страницу:

Похожие книги