— По идее я должен был бы показать вам пещеру контрабандистов. Но ее здесь нет, — заявил Рей. — Так что вам придется самим представить.
Я шагнул на берег, и лодка слегка накренилась. Я почему-то подумал о том, что всего один-единственный сделанный мной шаг вызвал на поверхности океана рябь, которая, возможно, встревожит какого-нибудь японского рыбака в тысячах миль отсюда. Скала под моими ногами показалась какой-то шершавой, словно мы высадились на остров из сплошной наждачной бумаги. Теперь я практически не сводил глаз с воды, надеясь разглядеть среди стаек рыб и коралловых зарослей блеск испанского серебра.
Подобно своим более именитым собратьям Галапагосам, островок не мог особо похвастаться обилием растительности, зато буквально кишел самыми разными видами фауны. Кого тут только не было! И олуши, и гигантские игуаны, и медлительные стаи бурых пеликанов. В зарослях терновника мы с удивлением обнаружили вьющих гнезда альбатросов. Рей оказался настоящим знатоком животного мира и с нескрываемым восторгом показывал нам эндемические виды живности, которые попадались нам по пути.
— Но где же эти чертовы сокровища? — шепотом спросил меня Фабиан, пока Рей пел дифирамбы морской выдре, плескавшейся на мелководье.
Всего за час мы успели увидеть лавовых чаек, фрегатов и прочих пернатых, не говоря уже о морских игуанах и лавовых ящерицах. Наконец Рей сказал:
— Если вам хочется увидеть больше, то лучше смотаться на Галапагосы. Правда, для этого придется нанять судно повнушительней, чем мое. И нарушить кое-какие более серьезные законы. Что скажете на это, парни? Вы готовы возвращаться домой?
— А как насчет сокровищ? — поинтересовался Фабиан. — Где они тут могут лежать?
— Ах сокровища! Никто не знает точного места, дружище. В принципе они могут находиться в любой их этих маленьких бухточек. Подождите. Знаете, что это такое? Мухоловка-вермильон. Очень редкий вид.
— Мне кажется, сейчас самое время заняться поиском сокровищ.
Рей повернул к нам голову, и пряди мокрых волос звучно шлепнули его по обтянутой жилеткой спине.
— Ты прав. Давайте искупаемся, пока не начался шторм. У нас в запасе пара часов, — сказал он. — Шторм будет сильный.
С этими словами он повел нас к бухте, образованной глыбами вулканического происхождения.
— Тут масса укромных уголков, где могут таиться сокровища, — пояснил Рей. — Я начну поиски здесь, а вы, парни, распределите себе участки бухты и пройдитесь по ним.
Он сбросил с себя шорты и жилетку и шагнул к воде. Сол отправилась следом.
— Так не пойдет, — заупрямился Фабиан. — Мы обещали ей поискать здесь сокровища.
— Она и без того довольна нашим маленьким приключением, — подал голос я.
— Не в этом дело. Я пообещал ей.
— Хорошо, — со вздохом согласился я. — Оглядись по сторонам. Если бы ты был Френсисом Дрейком, где бы ты выгрузил сокровища?
— Только не надо говорить со мной менторским тоном.
— Ну что ты все про свои сокровища! Давай лучше искупаемся.
Фабиан в ответ показал свою загипсованную руку. — Ты мог бы грести одной рукой, — предложил я.
— Иди один. Можно подумать, я не понимаю, что сокровища в мелкой бухте, где даже на резиновой лодке трудно пришвартоваться, не ищут. Купайся, я подожду тебя на берегу.
Плавая, я время от времени бросал взгляды на берег. Фабиан сидел, отвернувшись от моря, и протирал лицо смоченными в спирте тампонами. Со стороны могло показаться, будто он разговаривает сам с собой. Рей через несколько минут перестал делать вид, что ищет сокровища на дне бухты.
Он принялся подбрасывать Сол в воздух и, прежде чем она успевала шлепнуться в воду, ловил ее.
— Погода меняется, — сообщил он, когда мы выбрались на берег. — Лучше поспешить домой, иначе мы застрянем здесь надолго.
В небе начали сгущаться тучи, образуя нечто вроде гигантской крышки, которая все плотнее и плотнее сдавливала воздух над головами, подобно руке, закрывающей коробочку с игрушкой-попрыгунчиком. Стало заметно жарче. Обитатели острова забеспокоились: птицы перелетали с места на место, игуаны спешили укрыться в норах, ведомых им одним.
— Я бы с удовольствием поводил вас по острову, но, увы, больше здесь оставаться нельзя. Катер с туристами отплыл еще пару часов назад, и нам пора последовать его примеру, — сказал Рей.
— Мы не можем уехать прямо сейчас, — произнес Фабиан, не сводя с него испытующего взгляда. — Я хочу отыскать здесь сокровища, хотя бы что-нибудь. Иначе для чего мы приехали?
Вытиравшийся полотенцем Рей рассмеялся.
— Послушай, парень. Оставим шутки и поговорим серьезно. Никаких сокровищ на этом острове нет. Но даже если бы и были, нам все равно их не найти. Нужно поскорее делать отсюда ноги, потому что вот-вот начнется шторм.
— Это полная ерунда. Мы прибыли за сокровищами, — заявил Фабиан, поднимаясь с песка.
— Ты серьезно? Не шутишь? А я-то думал, тебе просто взбрело в голову искать здесь клады, чтобы порадовать мою дочь. Тебе ведь всего пятнадцать.
— Папочка, разве мы не можем еще немножечко поискать сокровища? — вступила в разговор Сол.