Читаем Ключ к сердцу полностью

– Да, и я прошу прощения. – Джульет была так расстроена, что чуть не расплакалась. Она с трудом проглотила ком, застрявший в горле. – Если я пообещаю, что больше никогда не поцелую вас…

– Нет, леди Первилл. – Шеймус вытер слезу, скатившуюся по ее щеке, и Джульет почувствовала, как ее словно обжег влажный жар его пальцев. – Я не могу работать в одной комнате с вами. Я был бы счастлив продолжать делиться с вами информацией, которую мы…

– Это совсем другое. – Джульет видела, что он пытается понять ее. – Я падшая женщина, Шеймус. Уже не будет чаепитий, музыкальных вечеров или балов, если только друзья не пригласят меня. У меня никогда не будет ни мужа, ни детей.

– Да кто-нибудь женится на вас. – Это прозвучало так, будто он говорил о залежавшемся куске мяса.

– Ладно, – сказала Джульет, ей было обидно и больше не хотелось откровенничать с ним.

Она направилась к двери, но Шеймус осторожно удержал ее за руку.

– Я пытаюсь понять вас, леди Первилл. Честно говорю, пытаюсь.

– Это все, что у меня есть!

Его изумительные губы раскрылись, но он ничего не сказал.

Джульет воспользовалась моментом:

– Пожалуйста, позвольте мне работать с вами, мистер Маккаррен.

– Не могу. – Он покачал головой, выпуская ее руку.

– Вы не можете или не хотите? – с отчаянием и гневом прошипела она.

– Не надо, Джульет. – Шеймус открыл дверь и шагнул к лестнице. – Я иду спать.

Леди Первилл смотрела, как он поднимается по лестнице, как при каждом шаге напрягаются мышцы его бедер. И она рассмеялась от отчаяния.

– Вы меня боитесь, не правда ли?

Шеймус поднялся почти до второго этажа, и она догнала его.

– Боитесь?

Он с удивлением взглянул на нее и зашагал по широкому коридору. Джульет шла за ним по пятам.

– Вы испугались, что я раньше вас разгадаю этот код. – Джульет была уверена, что видит страх в его глазах. – Вот почему вы и избавились от меня.

– Я ушел в отставку!

Шеймус открыл дверь, находившуюся справа от них, а когда Джульет попыталась войти вместе с ним, он остановился, заслоняя собой вход в комнату. Он обхватил ее за талию и, приподняв, выставил в коридор.

– Значит, поэтому вы подали в отставку? – потребовала ответа гостья. Он попытался захлопнуть дверь, но она прошмыгнула мимо него.

Джульет быстрым взглядом окинула спальню, этот скрытый от других его мир. Драпировки цвета бургундского спускались с полога над большой кроватью, которая стояла в центре комнаты.

– Убирайтесь из моей спальни! – указал он на дверь.

– Не уйду, пока вы не признаетесь, что боитесь моих способностей и в этом истинная причина вашего ультиматума.

– Хорошо, миледи, – неохотно согласился Шеймус. – Я боюсь ваших умственных способностей, и в этом истинная причина, почему я уволился из министерства иностранных дел. Могу я теперь лечь спать?

Это прозвучало довольно глупо, но по крайней мере он признался, и ей следовало уйти. Джульет смотрела, как он снимает рубашку, обнажая мускулистую грудь, красоту которой она запомнила.

– То, что вы только что сказали, неправда.

– Нет, правда. – Шеймус продолжал расстегивать пуговицы на своих лосинах. Он пытался испугать ее, как в тот раз, когда впервые поцеловал ее. – Я чертовски вас боюсь, Джульет. А теперь отправляйтесь домой!

Но она не испугалась, и идти домой ей не хотелось.

– Признайтесь, вы боитесь, что я найду ключ к этому коду раньше вас.

– О Господи! – Шеймус уже не мог сдерживать раздражение. – Что вам от меня надо?

Джульет подошла и умоляюще посмотрела на него:

– Я хочу вернуться на свое место в министерство, Шеймус.

– Я не могу этого сделать.

– Так поговорите с Фоконом.

– Я говорил. Он отказался принять мою отсгавку или вернуть вас.

– Тогда скажите ему, что вы передумали.

– Нет. – Шеймус покачал головой, даже не допуская такой возможности.

– Почему?

– Потому что, Джульет, я не могу работать с вами. – Стиснув зубы, он тяжело дышал.

Ее обидели его слова, подбородок у нее задрожал, но она должна была это знать.

– Неужели со мной так трудно работать?..

– Нет. – Шеймус покачал головой, в его голосе послышалось раздражение.

– Это потому, что я женщина?

– Да.

Джульет разочарованно опустила глаза, но он взял ее за подбородок и посмотрел ей в глаза.

– Я не могу работать с вами, потому что каждый раз, когда вы оказываетесь рядом со мной, мне хочется задушить вас. – Он помолчал. – Или поцеловать вас.

Леди Первилл с изумлением посмотрела на него, а затем прошептала:

– Я предпочитаю поцелуи.

Шеймус усмехнулся, и Джульет поцеловала его, забыв о предмете их разговора. Она могла думать только о его обнаженной груди. И еще она могла чувствовать жар, исходивший от его тела. Она гладила его широкие мощные плечи и улыбалась, чувствуя, как его сильные руки обхватили ее талию. Целуя ее, он наклонил голову, и Джульет полностью отдалась во власть его силы.

И тут она вспомнила об их работе.

– Я забыла сказать вам, что начала делать статистический анализ…

– Перестань болтать, Джульет. – Его дыхание становилось прерывистым.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шарм

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы